Joshua 9:4
Joshua 9:4 American Standard Version (ASV)
they also did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine-skins, old and rent and bound up
Joshua 9:3-6 The Message (MSG)
The people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai and cooked up a ruse. They posed as travelers: their donkeys loaded with patched sacks and mended wineskins, threadbare sandals on their feet, tattered clothes on their bodies, nothing but dry crusts and crumbs for food. They came to Joshua at Gilgal and spoke to the men of Israel, “We’ve come from a far-off country; make a covenant with us.”
Joshua 9:4 King James Version (KJV)
they did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up
Joshua 9:4 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
they also acted craftily and set out as envoys, and took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins worn-out and torn and mended
Joshua 9:4 New Century Version (NCV)
they decided to trick the Israelites. They gathered old sacks and old leather wine bags that were cracked and mended, and they put them on the backs of their donkeys.
Joshua 9:4 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
they resorted to a ruse: they went as a delegation whose donkeys were loaded with worn-out sacks and old wineskins, cracked and mended.
Joshua 9:4 New King James Version (NKJV)
they worked craftily, and went and pretended to be ambassadors. And they took old sacks on their donkeys, old wineskins torn and mended
Joshua 9:4 Amplified Bible (AMP)
they too acted craftily and cunningly, and set out and took along provisions, but took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins (leather bottles) that were worn out and split open and patched together
Joshua 9:4 New Living Translation (NLT)
they resorted to deception to save themselves. They sent ambassadors to Joshua, loading their donkeys with weathered saddlebags and old, patched wineskins.