Genesis 49:9
Genesis 49:8-12 The Message (MSG)
You, Judah, your brothers will praise you: Your fingers on your enemies’ throat, while your brothers honor you. You’re a lion’s cub, Judah, home fresh from the kill, my son. Look at him, crouched like a lion, king of beasts; who dares mess with him? The scepter shall not leave Judah; he’ll keep a firm grip on the command staff Until the ultimate ruler comes and the nations obey him. He’ll tie up his donkey to the grapevine, his purebred prize to a sturdy branch. He will wash his shirt in wine and his cloak in the blood of grapes, His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
Genesis 49:9 King James Version (KJV)
Judah is a lion's whelp: From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as an old lion; who shall rouse him up?
Genesis 49:9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, you have gone up. He couches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him up?
Genesis 49:9 New Century Version (NCV)
Judah is like a young lion. You have returned from killing, my son. Like a lion, he stretches out and lies down to rest, and no one is brave enough to wake him.
Genesis 49:9 American Standard Version (ASV)
Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?
Genesis 49:9 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
You are a lion’s cub, Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness – who dares to rouse him?
Genesis 49:9 New King James Version (NKJV)
Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, you have gone up. He bows down, he lies down as a lion; And as a lion, who shall rouse him?
Genesis 49:9 Amplified Bible (AMP)
Judah, a lion’s cub; With the prey, my son, you have gone high up [the mountain]. He stooped down, he crouched like a lion, And like a lion—who dares rouse him?
Genesis 49:9 New Living Translation (NLT)
Judah, my son, is a young lion that has finished eating its prey. Like a lion he crouches and lies down; like a lioness—who dares to rouse him?