Deuteronomy 3:21
Deuteronomy 3:21-22 The Message (MSG)
I commanded Joshua at that time, “You’ve seen with your own two eyes everything GOD, your God, has done to these two kings. GOD is going to do the same thing to all the kingdoms over there across the river where you’re headed. Don’t be afraid of them. GOD, your God—he’s fighting for you.”
Deuteronomy 3:21 King James Version (KJV)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
Deuteronomy 3:21 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so the LORD shall do to all the kingdoms into which you are about to cross.
Deuteronomy 3:21 New Century Version (NCV)
Then I gave this command to Joshua: “You have seen for yourself all that the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same thing to all the kingdoms where you are going.
Deuteronomy 3:21 American Standard Version (ASV)
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over.
Deuteronomy 3:21 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
At that time I commanded Joshua: ‘You have seen with your own eyes all that the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms over there where you are going.
Deuteronomy 3:21 New King James Version (NKJV)
“And I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so will the LORD do to all the kingdoms through which you pass.
Deuteronomy 3:21 Amplified Bible (AMP)
I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen everything that the LORD your God has done to these two kings [Sihon and Og]; so the LORD shall do the same to all the kingdoms into which you are about to cross.