Maakö 16
16
Yesu ‑bha ‑go ga 'gü ‑sü
(Matiö 28.1-8; Lukö 24.1-12; Zan 20.1-10)
1Zuifö ‑nu ‑bha ꞊glooyi bhë, ‑a 'yinia 'piö (kö 'waa ꞊glooyi ‑bha tɔng ꞊löö gbɔ), 'ö Mali 'go Madala 'dhö, Zakö dhe Mali 'dhö, waa‑ Salome ‑nu 'wo pë 'yɔn 'tëë ‑sëëzë ‑nu dhɔ kö 'waan‑ dhoë 'waan‑ kë Yesu ꞊glöö ‑bha.
2꞊Dhɛ 'ö‑ ‑ta ‑dhɛ ꞊ya 'po, ‑dhiadhiö kö lan‑ ‑yö ꞊luu'‑ ‑na bhë, 'wo ‑ziö 'wo dho blɔɔn‑ ꞊taa 'ma.
3‑An 'dho ‑sü 'ka, ‑wa ‑pö wo 'ko ‑dhë: «Dö 'ö dho ‑guö 'fa 'ö blɔɔn‑ 'dhiö ꞊nɛ, ‑a bho kwa ‑dhë mü ꞊i?»
4'Kɛɛ ꞊dhɛ 'ö ꞊wa ‑lo mü, 'wo ‑dhɛ ‑ga, 'ö 'wo ‑guö 'fa ꞊va 'ö blɔɔn‑ 'dhi ta bhë, 'wo‑ yö kö ꞊ya 'go ‑a 'dhiö, ‑yö wɔ ‑sü 'ka 'pian gbɛ 'ka.
5'Wo ‑sɔ ꞊duudhö mü; 'wo ‑Zlan ‑bha bɔmɛ do 'ö gblang 'puu ‑yö ‑kë ‑a ‑bha, ‑a yö kö ‑yö ‑ya ‑sü 'ka ‑an ꞊kwɛɛ‑ 'gü ꞊zian'. 'Ö 'siö‑ ‑kan ‑an 'gluu.
6꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'yö‑ pö ‑an ‑dhë: «Kö ꞊kun 'siö‑ ‑kan ka 'gluu! Yesu, Nazalɛtë mi 'ö mɛ ‑nu ‑wa dɔ ‑gaatalü ‑bha bhë 'ka‑ ꞊mɛɛ ꞊a? ꞊Ɛɛ, 'kɛɛ ꞊ya 'go ga 'gü, 'yaa zö gbɔ. ‑Ka ‑dhɛ ‑ga, ‑dhɛ 'wo‑ ‑wɔ ‑a ‑bha yö ꞊ga ꞊nɛ! 7‑Ka 'dho 'ka‑ pö ‑a ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑dhë, 'go mü 'zü, 'ka‑ pö Piɛɛ gia‑ ‑dhë: ‑Yö 'dho ‑na ka 'dhiö Galile, ‑dhɛ bhë 'ka dho ö yö ‑a ‑bha ꞊nɛ ‑kɔ 'yö‑ ꞊blɛɛ ‑a 'ka ka ‑dhë 'dhiö bhë ‑a 'dhö.»
8'Wo yö plaan 'wo ꞊duë, 'wo dho blɔɔn‑ bhë ‑a 'ka ꞊gbiin. Bhii 'ö tɔɔ ‑wo ‑kë ꞊zluun ‑sü 'gü 'suö 'ka, 'ö waa‑ ꞊blɛɛ'‑ mɛ gbɛ ‑dhë, 'suö 'ö ‑kë ‑an 'gü bhë ‑a ‑wun 'gü.
Yesu ‑bha ö ‑de ‑zɔn Mali 'go Madala ‑dhë ‑kɔ
(Matiö 28.9-10; Zan 20.11-18)
9[꞊Dhɛ Yesu ꞊ya 'go ga 'gü 'dhö, ‑dhiadhiö bhë ‑a 'ka, ‑yö ö ‑de ‑zɔn ‑blɛɛzë 'ka Mali 'go Madala, 'ö ‑zuu yaa 'slaplɛ bho ‑a 'gü 'dhiö bhë ‑a ‑dhë.
10'Ö dho 'ö‑ ꞊blɛɛ Yesu ‑bha mɛ ‑nu 'wo ‑kë ‑a 'piö 'dhiö bhë ‑an ‑dhë. ‑Wo ‑kë 'gbo bɔ ꞊dhia 'yenazë 'ka, Yesu ‑bha ga ‑sü ‑wun 'gü. 11'Kɛɛ ꞊dhɛ 'ö Mali ‑wo ꞊nɛ ꞊waa‑ ma ꞊nɛ ‑ya ‑pö «Yesu ꞊ya 'go ga 'gü 'ya ‑kpën ‑a ‑bha» waa‑ ‑wo ‑dhɛ 'wun gia‑.
Yesu ‑yö ö ‑de ‑zɔn ö 'piö ‑mɛ ‑nu ꞊plɛ ‑dhë
(Lukö 24.13-35)
12꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, Yesu ‑yö ö ‑de ‑zɔn ö bha ꞊guë' ꞊plɛ 'wo ‑kë 'dho ꞊dhia ‑dhɛ 'bhaa ‑bha ‑an ‑dhë ‑kɔ 'bhaa 'gü.
13'Wo nu 'wo‑ ꞊blɛɛ mɛ 'wo to ‑an ‑dhë, 'kɛɛ wo ‑de 'pö, waa ‑an ‑wo ‑dhɛ 'wun gia‑ 'pö.
Yesu ‑bha ö ‑de ‑zɔn ö bha ꞊guë' ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga do 'wo bhë ‑an ‑dhë ‑kɔ
(Matiö 28.16-20; Lukö 24.36-49; Zan 20.19-23; Këyuö ‑nu 1.6-8)
14꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, Yesu ‑yö ö ‑de ‑zɔn ö bha ꞊guë' ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga do 'wo to bhë ‑an ‑dhë kö ‑wo pë ‑bhö ‑sü 'gü. ‑Yö 'wun ‑blɛɛ ‑an 'ka, ‑zo yö ö ‑bha ‑sü yaa kë ‑an ‑gɔ, 'ö ‑an ꞊gɔü' ‑yö ‑kë 'gbee‑ bhë ‑a ‑wun 'gü, 'ö tɔɔ mɛ ‑nu ‑wo ö 'bhee‑ ‑yö, 'wo‑ ꞊blɛɛ ‑an ‑dhë bhë 'ö waa ‑an ‑wo ‑dhɛ 'wun gia‑. 15'Go mü 'ö‑ pö ‑an ‑dhë: «‑Ka 'dho 'kpongtaadhɛ 'saadhö ‑a 'gü, 'ka 'wuntaɔsë 'ö ꞊nɛ 'ka‑ ꞊blɛɛ'‑ mɛ 'kpɛkpɛ ‑dhë! 16Mɛ 'ö ꞊ya n ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑, 'wo dho ‑a bɔ yiö n 'tɔ 'ka, ‑yö ‑dho dha; 'kɛɛ mɛ yaa n ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑, za ‑dho ‑lo ‑a tuö, 'yö‑ 'klo ‑yö bhɔ. 17'Go mü ‑dhidhaapë 'ö mɛ ‑nu ꞊wa n ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑, 'wo dho ‑an kë 'ö tɔɔ: ‑Wo ‑dho ‑zuu yaa bho mɛ ‑nu 'gü n 'tɔ 'ka, 'wo dho 'wun ‑nu ꞊blɛɛ'‑ ‑wo 'waa gbɛ ‑nu 'gü. 18‑Wo ‑dho ‑mɔ ‑a ‑bha 'wo ꞊mɛɛ sü wo kwɛɛ, 'iin ꞊ya kë ꞊nɛ 'yi ꞊suu'‑ 'saadhö 'ö mɛ zë ‑pë 'dhö ‑a ꞊bhaa, ꞊waa‑ mü, pë gbɛ 'ka 'dho kë ‑an 'ka; ‑wo ‑dho wo ‑kɔ ‑nu kpa 'yuamɛ ‑nu ‑ta, 'ö ‑an ‑bha 'yua ‑nu ‑wo bo.»
(Lukö 24.50-53; Këyuö ‑nu 1.9-11)
19꞊Dhɛ 'ö kwa Dëmɛ Yesu ꞊ya yën 'wun ‑nu 'wo ꞊nɛ ‑an ꞊blɛɛ' ‑sü ‑bha, 'ö ‑Zlan ‑ya ꞊luu, 'ö dho dhang‑ 'gü, 'ö ‑ya ‑Zlan ‑bha ‑yadhɛ ꞊bhlëzë ‑bha.
20'Ö‑ ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑wo dho, 'wo ‑ya 'wuntaɔsë ꞊blɛɛ' ‑sü ‑bha ‑dhɛ 'saadhö 'gü. Kwa Dëmɛ gia‑ ‑yö yuö ‑kë ‑an ‑kɔ 'piö ‑dhidhaapë ‑nu kë ‑sü 'ka kö ‑yaan ‑zɔn ꞊nɛ 'wuntaɔsë 'wo‑ ꞊blɛɛ' ‑na bhë 'wun gia‑ ‑mü.]
Currently Selected:
Maakö 16: dnjBL
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1991, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
(Print edition in cooperation with l’Association Ivoirienne pour la Traduction de la Bible)
Maakö 16
16
Yesu ‑bha ‑go ga 'gü ‑sü
(Matiö 28.1-8; Lukö 24.1-12; Zan 20.1-10)
1Zuifö ‑nu ‑bha ꞊glooyi bhë, ‑a 'yinia 'piö (kö 'waa ꞊glooyi ‑bha tɔng ꞊löö gbɔ), 'ö Mali 'go Madala 'dhö, Zakö dhe Mali 'dhö, waa‑ Salome ‑nu 'wo pë 'yɔn 'tëë ‑sëëzë ‑nu dhɔ kö 'waan‑ dhoë 'waan‑ kë Yesu ꞊glöö ‑bha.
2꞊Dhɛ 'ö‑ ‑ta ‑dhɛ ꞊ya 'po, ‑dhiadhiö kö lan‑ ‑yö ꞊luu'‑ ‑na bhë, 'wo ‑ziö 'wo dho blɔɔn‑ ꞊taa 'ma.
3‑An 'dho ‑sü 'ka, ‑wa ‑pö wo 'ko ‑dhë: «Dö 'ö dho ‑guö 'fa 'ö blɔɔn‑ 'dhiö ꞊nɛ, ‑a bho kwa ‑dhë mü ꞊i?»
4'Kɛɛ ꞊dhɛ 'ö ꞊wa ‑lo mü, 'wo ‑dhɛ ‑ga, 'ö 'wo ‑guö 'fa ꞊va 'ö blɔɔn‑ 'dhi ta bhë, 'wo‑ yö kö ꞊ya 'go ‑a 'dhiö, ‑yö wɔ ‑sü 'ka 'pian gbɛ 'ka.
5'Wo ‑sɔ ꞊duudhö mü; 'wo ‑Zlan ‑bha bɔmɛ do 'ö gblang 'puu ‑yö ‑kë ‑a ‑bha, ‑a yö kö ‑yö ‑ya ‑sü 'ka ‑an ꞊kwɛɛ‑ 'gü ꞊zian'. 'Ö 'siö‑ ‑kan ‑an 'gluu.
6꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'yö‑ pö ‑an ‑dhë: «Kö ꞊kun 'siö‑ ‑kan ka 'gluu! Yesu, Nazalɛtë mi 'ö mɛ ‑nu ‑wa dɔ ‑gaatalü ‑bha bhë 'ka‑ ꞊mɛɛ ꞊a? ꞊Ɛɛ, 'kɛɛ ꞊ya 'go ga 'gü, 'yaa zö gbɔ. ‑Ka ‑dhɛ ‑ga, ‑dhɛ 'wo‑ ‑wɔ ‑a ‑bha yö ꞊ga ꞊nɛ! 7‑Ka 'dho 'ka‑ pö ‑a ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑dhë, 'go mü 'zü, 'ka‑ pö Piɛɛ gia‑ ‑dhë: ‑Yö 'dho ‑na ka 'dhiö Galile, ‑dhɛ bhë 'ka dho ö yö ‑a ‑bha ꞊nɛ ‑kɔ 'yö‑ ꞊blɛɛ ‑a 'ka ka ‑dhë 'dhiö bhë ‑a 'dhö.»
8'Wo yö plaan 'wo ꞊duë, 'wo dho blɔɔn‑ bhë ‑a 'ka ꞊gbiin. Bhii 'ö tɔɔ ‑wo ‑kë ꞊zluun ‑sü 'gü 'suö 'ka, 'ö waa‑ ꞊blɛɛ'‑ mɛ gbɛ ‑dhë, 'suö 'ö ‑kë ‑an 'gü bhë ‑a ‑wun 'gü.
Yesu ‑bha ö ‑de ‑zɔn Mali 'go Madala ‑dhë ‑kɔ
(Matiö 28.9-10; Zan 20.11-18)
9[꞊Dhɛ Yesu ꞊ya 'go ga 'gü 'dhö, ‑dhiadhiö bhë ‑a 'ka, ‑yö ö ‑de ‑zɔn ‑blɛɛzë 'ka Mali 'go Madala, 'ö ‑zuu yaa 'slaplɛ bho ‑a 'gü 'dhiö bhë ‑a ‑dhë.
10'Ö dho 'ö‑ ꞊blɛɛ Yesu ‑bha mɛ ‑nu 'wo ‑kë ‑a 'piö 'dhiö bhë ‑an ‑dhë. ‑Wo ‑kë 'gbo bɔ ꞊dhia 'yenazë 'ka, Yesu ‑bha ga ‑sü ‑wun 'gü. 11'Kɛɛ ꞊dhɛ 'ö Mali ‑wo ꞊nɛ ꞊waa‑ ma ꞊nɛ ‑ya ‑pö «Yesu ꞊ya 'go ga 'gü 'ya ‑kpën ‑a ‑bha» waa‑ ‑wo ‑dhɛ 'wun gia‑.
Yesu ‑yö ö ‑de ‑zɔn ö 'piö ‑mɛ ‑nu ꞊plɛ ‑dhë
(Lukö 24.13-35)
12꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, Yesu ‑yö ö ‑de ‑zɔn ö bha ꞊guë' ꞊plɛ 'wo ‑kë 'dho ꞊dhia ‑dhɛ 'bhaa ‑bha ‑an ‑dhë ‑kɔ 'bhaa 'gü.
13'Wo nu 'wo‑ ꞊blɛɛ mɛ 'wo to ‑an ‑dhë, 'kɛɛ wo ‑de 'pö, waa ‑an ‑wo ‑dhɛ 'wun gia‑ 'pö.
Yesu ‑bha ö ‑de ‑zɔn ö bha ꞊guë' ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga do 'wo bhë ‑an ‑dhë ‑kɔ
(Matiö 28.16-20; Lukö 24.36-49; Zan 20.19-23; Këyuö ‑nu 1.6-8)
14꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, Yesu ‑yö ö ‑de ‑zɔn ö bha ꞊guë' ‑nu 'gɔɔ‑ do ö ga do 'wo to bhë ‑an ‑dhë kö ‑wo pë ‑bhö ‑sü 'gü. ‑Yö 'wun ‑blɛɛ ‑an 'ka, ‑zo yö ö ‑bha ‑sü yaa kë ‑an ‑gɔ, 'ö ‑an ꞊gɔü' ‑yö ‑kë 'gbee‑ bhë ‑a ‑wun 'gü, 'ö tɔɔ mɛ ‑nu ‑wo ö 'bhee‑ ‑yö, 'wo‑ ꞊blɛɛ ‑an ‑dhë bhë 'ö waa ‑an ‑wo ‑dhɛ 'wun gia‑. 15'Go mü 'ö‑ pö ‑an ‑dhë: «‑Ka 'dho 'kpongtaadhɛ 'saadhö ‑a 'gü, 'ka 'wuntaɔsë 'ö ꞊nɛ 'ka‑ ꞊blɛɛ'‑ mɛ 'kpɛkpɛ ‑dhë! 16Mɛ 'ö ꞊ya n ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑, 'wo dho ‑a bɔ yiö n 'tɔ 'ka, ‑yö ‑dho dha; 'kɛɛ mɛ yaa n ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑, za ‑dho ‑lo ‑a tuö, 'yö‑ 'klo ‑yö bhɔ. 17'Go mü ‑dhidhaapë 'ö mɛ ‑nu ꞊wa n ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑, 'wo dho ‑an kë 'ö tɔɔ: ‑Wo ‑dho ‑zuu yaa bho mɛ ‑nu 'gü n 'tɔ 'ka, 'wo dho 'wun ‑nu ꞊blɛɛ'‑ ‑wo 'waa gbɛ ‑nu 'gü. 18‑Wo ‑dho ‑mɔ ‑a ‑bha 'wo ꞊mɛɛ sü wo kwɛɛ, 'iin ꞊ya kë ꞊nɛ 'yi ꞊suu'‑ 'saadhö 'ö mɛ zë ‑pë 'dhö ‑a ꞊bhaa, ꞊waa‑ mü, pë gbɛ 'ka 'dho kë ‑an 'ka; ‑wo ‑dho wo ‑kɔ ‑nu kpa 'yuamɛ ‑nu ‑ta, 'ö ‑an ‑bha 'yua ‑nu ‑wo bo.»
(Lukö 24.50-53; Këyuö ‑nu 1.9-11)
19꞊Dhɛ 'ö kwa Dëmɛ Yesu ꞊ya yën 'wun ‑nu 'wo ꞊nɛ ‑an ꞊blɛɛ' ‑sü ‑bha, 'ö ‑Zlan ‑ya ꞊luu, 'ö dho dhang‑ 'gü, 'ö ‑ya ‑Zlan ‑bha ‑yadhɛ ꞊bhlëzë ‑bha.
20'Ö‑ ‑bha ꞊guë' ‑nu ‑wo dho, 'wo ‑ya 'wuntaɔsë ꞊blɛɛ' ‑sü ‑bha ‑dhɛ 'saadhö 'gü. Kwa Dëmɛ gia‑ ‑yö yuö ‑kë ‑an ‑kɔ 'piö ‑dhidhaapë ‑nu kë ‑sü 'ka kö ‑yaan ‑zɔn ꞊nɛ 'wuntaɔsë 'wo‑ ꞊blɛɛ' ‑na bhë 'wun gia‑ ‑mü.]
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1991, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
(Print edition in cooperation with l’Association Ivoirienne pour la Traduction de la Bible)