YouVersion Logo
Search Icon

Sâint Makyu 23

23
CHAP. XXIII
1Là‐d'ssus Jésus pâlit au peuplle et à ses disciplles,
2Et i leû dît: Les scribes et les pharisians sont assis sus la caire de Moïse.
3Gardaïz don, et faites tout chu qu' i vous disent; mais n' faites pas chu qu' i font; car i disent chu qu' i faût faire, et i n' le font pas.
4Car i lient de p'sàntes et d' ìnsupportablles cherges, et les mettent sus l's épaûles dĕs hoummes; mais i n' veulent pas les mouvier du but du dét.
5I font toutes leux oeuvres pour que l's hoummes les r'gardent: vlà pourqui i portent les paroles de la loué sus des lisiéres de parchemìn pus larges que l's aûtres, et ont étout des frànges pus larges à leux robes.
6Il aïment les prumiéres plléches dans les festìns, et les prumiéres caires dans les synagôgues.
7Il aïment qu' nou les salue dans les marchis, et que l's hoummes les appellent rabbis ou docteurs.
8Mais pour vous ne d'siraïz pouìnt qu' nou vous appelle rabbi ou docteurs; parç qu' ous n' avaïz qu' ùn seul maître ou docteur, et qu' ous êtes tous fréres.
9N' app'laïz nitout persounne sus la terre vote pére; parç qu' ous n' avaïz qu' ùn Pére qui' est dans les ciux.
10Et qu' nou n' vous appelle pouìnt maîtres ou m'neux, parç qu' ous n' avaïz qu' ùn maître ou m'neû, qui' est l' Christ.
11L' cien qui' est l' pus grànd parmi vous, s'ra vote serviteur.
12Car tout houmme qui s' élev'ra s'ra abaissi; et tout houmme qui s' abaiss'ra s'ra él'vaï.
13Mais malheû à vous, scribes et pharisians hypocrites, parç qu' ous frumaïz l' royaûme des ciux ès hoummes: car vous gn' y' èntraïz pouìnt vous‐mêmes, et vous vous oppôsaïz d' côte à chaeux qui d'sirent d' y' èntraïr.
14Malheû à vous, scribes et pharisians hypocrites, parç que quànd vous faites mèntion d' pryaïr hardi, vous avalaïz les maîsons des veuves; ch' est pour chun'na qu' ous r'chevraïz ùn jug'ment pus dur.
15Malheû à vous, scribes et pharisians hypocrites, parç qu' ous parcouaraïz la maïre et la terre pour faire ùn disciplle; et quànd vous l' avaïz fait, i mérite l' enfer daeux fes pus qu' vous.
16Malheû à vous, m'neux aveuglles, qui dites: Si ùn houmme jure par le templle, ch' n' est rien; mais l' cien qui jure par l' or du templle, est oblligi d' gardaïr sen serment.
17Sots et aveuglles qu' ous êtes! qui' est qui vaût mux, ou l' or, ou l' templle qui sànctifie l' or?
18Et si ùn houmme, vlà chu qu' ous dites, jure par l' aûtel, ch' n' est rien; mais tout houmme qui jure par le don qui' est sus l' aûtel, est oblligi d' gardaîr sen serment.
19Aveuglles qu' ous êtes! qui' est qui vaût mûx, ou l' don, ou l' aûtel qui sànctifie l' don?
20L' cien don qui jure par l' aûtel, jure par l' aûtel et par tout chu qui' est d'ssus.
21Et tout houmme qui jure par le templle, jure par le templle et par le cien qu' ŷ d'meure.
22Et l' cien qui jure par le cieil, jure par le trône de Gyu, et par le cien qui' est assis d'ssus.
23Malheû à vous, scribes et pharisians hypocrites, qui paiyiz la dîme d' la menthe, d' l' anis et du cumìn, et qui' avaïz néglligi chu qu' ill y' a d' pus ìmportànt dans la loué, saver, la justice, la miséricorde et la foué. Ch' 'tait là chu qu' i fallait pratiquer, sàns pour tout chun'na néglligier l' reste.
24M'neux aveuglles, qui pĕrnaïz si grànd soin d' pâssair au travers d' ùn couleû tout chu qu' ous b'vaïz, d' crâinte d' avalaïr ùn bibét, et qui' avalaïz ùn chameau.
25Malheû à vous, scribes et pharisians hypocrites, parç qu' ous nékyaïz le d'hors d' la coupe et du pllat, et qu' ous êtes au d'dans pllâins d' rapine et d' ìmpuretaï.
26Aveuglle pharisian, nékyaïz prumiérement le d'dans d' la coupe et du pllat, pour que le d'hors en sét nétt étout.
27Malheû à vous, scribes et pharisians hypocrites, parç qu' ous r'ssèmbllaïz à des s'pulchres bllànchis, qui par dehors paraissent biaux ès yux d's houmes; mais qui par dedans sont pllâins d' ôssements d' gens morts, et de toute sorte de pourriture.
28D' même par dehors vous paraissiz justes ès yux d's hoummes; mais par dedans vous êtes pllâins d' hypocrisie et d' iniquitaï.
29Malheû à vous, scribes et pharisians hypocrites, qui bâtissaïz des tombiaux ès prophétes, et qui flleurissaïz les monuments des justes,
30Et qui dites: Si j' avions étaï en vie au temps d' nos péres, je n' nous serions pas joints ôve aeux pour versaïr l' sàng des prophétes.
31De sorte qu' ous rèndaïz témouégnage contĕr vous‐mêmes, qu' ous êtes lĕs éfànts d' chaeux qui' ont tuaï les prophétes.
32Combllaïz don la m'sure de vos péres.
33Serpents, râce de vipéres, coumme est‐che qu' ous pourraïz écapaïr à la condamnâtion du faeu d' enfer?
34Vlà pourqui j' m' en vais vous envyaïr des prophétes, des sages et des scribes; et vous tueraïz l's ùns, vous crucifieraïz l's aûtres, vous en fouitt'raïz d' aûtĕrs dans vos synagôgues, et vous les persécut'raïz d' vìlle en vìlle.
35A ceulle fìn qu' tout l' sàng innochent qui' a étaï versaï sus la terre r'quaie sus vous, d'pîs l' sàng d' Abel le juste jusqu' au sàng d' Zacharie fis Barachie, qu' ous avaïz tuaï entĕr le templle et l' aûtel.
36J' vous dis, et ch' est la véritaï, qu' tout chun'na quéera sus chutte race‐ichìn.
37Jérusâlem, Jérusâlem, qui tues les prophétes, et qui' assoummes de roques chaeux qu' nou t' envie, que d' fes j' ai voulu rassèmbllaïr t's éfànts, coumme une poule rassemblle ses pouachìns sous sĕs âiles, et tu n' l' as pas voulu!
38L' temps apperche qu' vote maîson d'meur'ra déserte.
39Car j' vous décllére qu' ous n' me verraïz pus d'ensormais, jusqu' à tànt qu' ous n' dichiz: Bénit sét l' cien qui vient au nom du Signeur.

Currently Selected:

Sâint Makyu 23: GUE1863

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy