YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 20

20
Prière pour le roi
1 # 20.1 13.1+. Du chef de chœur. Psaume. De David.
2 # 20.2 au jour de la détresse : cf. 9.10+ ; 86.7. –  Dieu de Jacob 24.6n  ; 46.8,12 ; 75.10 ; 76.7 ; 81.2,5 ; 84.9 ; 94.7 ; 2S 23.1 ; Mi 4.2. –  te protège : le verbe hébreu signifie, au propre : placer dans un lieu élevé, c.-à-d. inaccessible aux ennemis ; de même en 59.2 ; 69.30 ; 91.14 ; 107.41. Que le Seigneur te réponde au jour de la détresse,
que le nom du Dieu de Jacob te protège !
3 # 20.3 de Sion 14.7+ ; cf. 110.2. –  il te soutienne 18.36+. Que du sanctuaire il t'envoie du secours,
que de Sion il te soutienne !
4 # 20.4 qu'il agrée : litt. qu'il trouve gras (les sacrifices) ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire qu'il recherche. Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes,
qu'il agrée tes holocaustes ! Pause.
5 # 20.5 ce que ton cœur désire : litt. selon ton cœur ; cf. 13.6 ; 21.3 ; 37.4 ; 1S 1.17 ; Ph 4.19. Qu'il te donne ce que ton cœur désire,
qu'il accomplisse tous tes projets !
6 # 20.6 nous lèverons l'étendard : LXX nous serons grandis, c.-à-d. glorifiés ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire nous serons dans l'allégresse. Nous pousserons des cris de joie à cause de ton salut,
nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu ;
le Seigneur accomplira tout ce que tu demandes.
7 # 20.7 l'homme qui a reçu son onction 2.2n  ; cf. 18.51. –  de son sanctuaire céleste : litt. du ciel de sa sainteté, ce qui pourrait aussi signifier de son ciel sacré. –  le secours puissant : autre traduction les hauts faits salvateurs. –  sa main droite 17.7+. Je sais maintenant que le Seigneur sauve l'homme qui a reçu son onction ;
il lui répondra de son sanctuaire céleste
par le secours puissant de sa main droite.
8 # 20.8 chars / chevaux 33.16s ; 147.10 ; Dt 17.16 ; Es 30.15s ; 31.1s ; Os 1.7. –  c'est le nom… que nous évoquons : cf. Ex 3.15n  ; voir aussi Ps 33.21 ; 124.8 ; Pr 18.10. Les uns, c'est leurs chars, les autres, leurs chevaux ;
nous, c'est le nom du Seigneur, notre Dieu, que nous évoquons.
9 # 20.9 Cf. Es 40.29-31. –  nous sommes debout : autre traduction nous nous levons . –  nous tenons : autre traduction nous nous soutenons. Eux, ils plient et ils tombent ;
nous, nous sommes debout et nous tenons.
10 # 20.10 On pourrait aussi comprendre : Seigneur, sauve ! Que le roi nous réponde… ; LXX Seigneur, sauve ton roi et exauce-nous… ; cf. 28.8s ; 118.25. Seigneur, sauve le roi !
Qu'il nous réponde, le jour où nous l'invoquons !

Currently Selected:

Psaumes 20: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy