YouVersion Logo
Search Icon

Nombres 13

13
Moïse envoie des espions en Canaan
1 # 13.1 Smr fait précéder ces paroles de Dieu d'une explication tirée de Dt 1.20-23. Le Seigneur dit alors à Moïse : 2#13.2 explorer : cf. 10.33n  ; 15.39n  ; 21.32 ; Gn 13.17 ; Dt 1.19-40 ; Jos 2.1ss ; 7.2s ; 14.6-15 ; 18.4-9 ; Jg 1.23ss ; Ez 20.6. –  Canaan Gn 9.18n. –  un homme de chaque tribu : litt. un homme, un homme pour la tribu de ses pères, cf. 1.16n. –  prince : cf. 1.5-16.Envoie des hommes explorer Canaan, que je donne aux Israélites. Vous enverrez un homme de chaque tribu ; chacun d'eux sera un prince. 3#13.3 désert de Parân v. 26 ; 10.12n  ; 12.16. –  sur l'ordre… 9.18n.Moïse les envoya depuis le désert de Parân, sur l'ordre du Seigneur  ; tous ces hommes étaient des chefs des Israélites. 4Voici leurs noms :
Pour la tribu de Ruben : Shammoua, fils de Zakkour ;
5pour la tribu de Siméon : Shaphath, fils de Hori ;
6 # 13.6 Caleb 34.19 ; cf. 32.12 ; Jos 14.6+ ; 15.13s ; Jg 1.10ss. pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yephounné ;
7pour la tribu d'Issacar : Yigal, fils de Joseph ;
8 # 13.8 Ephraïm : cf. v. 11n. –  Osée : Smr Josué, cf. v. 16+. pour la tribu d'Ephraïm : Osée, fils de Noun ;
9 # 13.9 Raphou : Syr Daphou. pour la tribu de Benjamin : Palti, fils de Raphou ;
10pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;
11 # 13.11 Joseph englobe habituellement Ephraïm (v. 8) et Manassé ; cf. Gn 48. pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Sousi ;
12pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;
13 # 13.13 Michel ou Micaël, même nom en Dn 10.13 etc. pour la tribu d'Aser : Setour, fils de Michel ;
14pour la tribu de Nephtali : Nahbi, fils de Vophsi ;
15 # 13.15 Maki : Smr Miki ou Meki. pour la tribu de Gad : Guéouel, fils de Maki.
16 # 13.16 Osée / Josué : les deux noms (en hébreu Hoshéa‘ et Yehoshoua‘ ) sont formés sur la même racine, qui signifie sauver, délivrer, donner la victoire ; le second comprend en outre le nom divin YHWH sous la forme Yeho ( le Seigneur sauve, le Seigneur est salut ; cf. Ex 3.14s ; 6.3) ; LXX le transcrira en grec Iésous, nom identique à celui de Jésus ; cf. v. 8n  ; 11.28 ; 27.18n  ; Ex 17.9ss ; 24.13 ; 32.17 ; 33.11 ; Dt 31.23 ; Jos 1–24 ; voir aussi Gn 17.5 ; 35.10 ; Es 1.1n  ; Mt 1.21n. Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya explorer le pays. Moïse appela Osée, fils de Noun, du nom de Josué.
17 # 13.17 Montez-y… : autres traductions montez au Néguev ; montez ici, par le Néguev ou par le sud ; le mot néguev peut être un nom commun désignant le sud, ou le nom propre qui désigne la région semi-désertique au sud d'Hébron (v. 22s). –  dans la montagne : c.-à-d. dans la région montagneuse qui constitue la Judée, de Bersabée à Hébron, au sud de Jérusalem. Moïse les envoya explorer Canaan. Il leur dit : Montez-y par le Néguev, puis vous monterez dans la montagne. 18Vous verrez le pays, ce qu'il est ; le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre ; 19ce qu'est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si ce sont des campements ou des forteresses ; 20#13.20 fertile ou pauvre : litt. gras ou maigre. –  le temps des premiers raisins (litt. des premiers fruits des raisins, cf. Lv 2.14n), soit fin juillet ; LXX au printemps ; Smr des figues précoces et des raisins ; cf. Nb 18.13 ; 28.26 ; voir aussi Jos 3.15 ; 2S 11.1.ce qu'est le pays, s'il est fertile ou pauvre, s'il y a des arbres ou pas. Soyez forts. Prenez du fruit du pays – c'était le temps des premiers raisins.
21 # 13.21 le désert de Tsîn : limite sud de la Terre promise, au nord-ouest d'Edom v. 26n  ; 34.4. –  Rehob, non identifié mais sans doute tout au nord de Canaan, cf. Jg 18.28 ; 2S 10.6-8. –  l'entrée de Hamath (hébreu Lebo-Hamath ), défilé entre les chaînes montagneuses du Liban et de l'Anti-Liban, par lequel on accédait au royaume de Hamath, sur l'Oronte (34.8 ; Jos 13.5 ; Jg 3.3 ; 1R 8.65 ; 2R 14.25 ; Ez 47.15n-20 ; 48.1 ; Am 6.14 ; 1Ch 13.5 ; 2Ch 7.8). Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsîn jusqu'à Rehob, à l'entrée de Hamath. 22#13.22 Cf. v. 17ss. –  montèrent : cf. Gn 12.10n. –  allèrent : d'après quelques mss hébreux et des versions anciennes ; le texte hébreu traditionnel porte le singulier. –  jusqu'à Hébron, à une quarantaine de km au sud de Jérusalem et à environ 120 km de Qadesh, cf. v. 21n  ; 32.8s ; Dt 1.24. –  Ahimân… Jg 1.10,20. –  les Anaqites : litt. les enfants de l'Anaq, de même au v. 28 ; cf. v. 33 ; Dt 1.28 ; 2.10s ; 9.2 ; Jos 11.21s ; 14.12,15 ; 15.13s ; certains interprètent cette appellation au sens d’hommes aux colliers (termes apparentés en Jg 8.26 ; Ps 73.6 ; Pr 1.9 ; Ct 4.9) ou hommes au long cou. –  Tsoân (ou Tanis) d'Egypte, dans l'est du delta du Nil (Es 19.11n) ; selon certains, cette ville aurait été construite ou reconstruite au XVIIIe s. av. J.-C. ; un commentaire de la Genèse retrouvé à Qumrân ainsi que le livre des Jubilés situent cette (re)construction au temps d'Abraham. Mais la ville est surtout connue comme capitale des pharaons à partir de l'époque de David (comparer 1R 2.11 ; 1Ch 29.27).Ils montèrent dans le Néguev et allèrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahimân, Shéshaï et Talmaï, les Anaqites. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoân d'Egypte. 23#13.23 l'oued Eshkol (Grappe, cf. v. 24), au nord d'Hébron, cf. 32.9 ; Gn 14.13,24 ; Dt 1.24s ; voir aussi Gn 26.17n. –  perche 4.10n. –  ils prirent aussi : sous-entendu dans le texte.Ils arrivèrent jusqu'à l'oued Eshkol, où ils coupèrent un sarment de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils durent porter à deux, au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24On appela cet endroit oued Eshkol (« oued de la Grappe ») à cause de la grappe que les Israélites y coupèrent.
Les espions font leur rapport
25Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26#13.26 Qadesh (Le Sacré ou Le Saint) : oasis à environ 80 km au sud-ouest de Bersabée (cf. 32.8 ; 34.4), ici associée au désert de Parân (v. 3+), habituellement située dans le désert de Tsîn (cf. v. 21 ; 20.1 ; 33.36), en tout cas à la limite sud du Néguev ; cf. Gn 14.7 ; Dt 1.2. Syr, Tg ont lu Réqem, nom qui désigne peut-être Pétra (homonyme en Jos 18.27).A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse, d'Aaron et de toute la communauté des Israélites à Qadesh, dans le désert de Parân. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute la communauté, et leur montrèrent le fruit du pays. 27#13.27 Ils racontèrent : litt. ils lui racontèrent (probablement à Moïse) ; cf. v. 31ss. –  un pays ruisselant… Ex 3.8n  ; 33.3.Ils racontèrent : Nous sommes arrivés dans le pays où tu nous as envoyés. C'est bien un pays ruisselant de lait et de miel, et en voici le fruit. 28#13.28 Cf. Jos 14.12.Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes ; nous y avons même vu des Anaqites. 29#13.29 Cf. Gn 15.19ss ; Ex 3.8,17 ; Dt 1.7 ; Jos 9.1. –  Amalécites : cf. 14.43 ; 24.20 ; Gn 14.7 ; 36.12 ; Ex 17.8ss ; Jg 3.13 ; 5.14 ; 6.3 ; 7.12 ; 12.15 ; 1S 15.4ss ; 27.8 ; 1Ch 4.42s. –  le Néguev : autre traduction le sud. –  Hittites Gn 23.3n. –  Jébusites Jos 15.63. –  Amorites Gn 10.16n. –  les Cananéens, terme qui désigne souvent l'ensemble des populations de la région avant l'installation des Israélites, sont peut-être ici plus particulièrement les Phéniciens, près de la mer Méditerranée (Gn 10.6,15-18) et sur les rives (ou le long) du Jourdain.Les Amalécites habitent le Néguev ; les Hittites, les Jébusites et les Amorites habitent la montagne ; les Cananéens habitent près de la mer et sur les rives du Jourdain.
30 # 13.30 Caleb : cf. 14.6+,24 ; Jos 15.13s. –  fit taire : cf. 14.4. –  devant Moïse : autres traductions assemblé près de Moïse ; qui parlait contre Moïse ; au sujet de Moïse ; à cause de Moïse . –  Montons : autre traduction attaquons (cf. v. 31). Caleb fit taire le peuple devant Moïse. Il dit : Montons et prenons possession du pays ; nous serons vainqueurs !
31Mais les hommes qui étaient montés avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter vers ce peuple, car il est plus fort que nous. 32#13.32 décrier… : litt. faire sortir… la médisance du pays, cf. v. 26ss ; 14.36. –  qui dévore ses habitants : expression difficile ; elle signifie peut-être que le pays serait frappé d'une sorte de malédiction (exposé aux maladies, aux bêtes sauvages, aux invasions ?) ; cf. Lv 26.38 ; Ez 36.13ss.Et ils se mirent à décrier devant les Israélites le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dévore ses habitants ; tout le peuple que nous y avons vu, ce sont des hommes de haute taille ; 33#13.33 les Anaqites (litt. les fils d'Anaq), qui sont d'entre les Nephilim : LXX traduit simplement les géants ; cf. v. 22 ; Dt 2.10 ; 9.2 ; Jos 11.21s ; sur les Nephilim et les Anaqites, voir Gn 6.4n  ; 14.5n. –  comme des criquets ou des sauterelles ; cf. Es 40.22. – A la fin du v. Smr ajoute le texte de Dt 1.27-33.nous avons vu là les Nephilim, les Anaqites, qui sont d'entre les Nephilim : nous étions à nos propres yeux comme des criquets, et c'est ce que nous étions aussi à leurs yeux !

Currently Selected:

Nombres 13: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy