YouVersion Logo
Search Icon

Amos 1

1
1 # 1.1 Amos : le nom vient d'un verbe qui signifie porter ; peut-être s'agit-il d'une abréviation d'Amasia, YHWH a porté . –  éleveurs : il pourrait s'agir de responsables des troupeaux appartenant au roi de Juda ou au temple de Jérusalem (pour les sacrifices) ; cf. v. 2 ; 7.14 ; 2R 3.4 (même mot). –  Teqoa, au sud de Beth-Léhem, dans le royaume de Juda ; cf. 7.12 ; 2S 14.2 ; Jr 6.1 ; Né 3.5n  ; 2Ch 11.6. –  ce qu'il a vu 7.1ss ; 8.1ss ; 9.1 ; cf. Es 2.1 ; Mi 1.1 ; voir aussi Jr 2.31n. –  Israël est ici le royaume des dix tribus, par opposition à Juda 2.4,6 ; autres noms 3.13 ; 5.6,15 ; 6.6,8 ; 7.2,5,9,16 ; cf. 9.14. –  Ozias (≈ 781-740 av. J.-C.) 2R 15.1ss. –  Jéroboam II (≈ 783-743 av. J.-C.) ; 7.9ss ; 2R 14.23ss ; cf. Os 1.1n. –  tremblement de terre : cf. 4.11 ; 6.8ss ; 8.8 ; 9.1,5 ; Za 14.5. Paroles d'Amos, l'un des éleveurs de Teqoa ; ce qu'il a vu au sujet d'Israël aux jours d'Ozias, roi de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
2 # 1.2 De Sion 2S 5.9 ; 6.12ss ; 15.25 ; Jl 4.17 ; Ps 2.6+ ; 48.2 ; 68.17 ; 78.68 ; 87.2 ; 132.13s. –  le Seigneur rugit… : cf. 3.4,8 ; Es 5.29 ; Jr 25.30 ; Os 11.10 ; Jl 4.16 ; cf. Es 29.6 ; 30.30 ; Ps 18.14 ; 29.3ss ; 97.2ss ; Ap 10.3. –  pâturages… Es 24.4 ; 33.9 ; Jr 4.28 ; 12.4,11 ; 14.2 ; 23.10 ; Os 4.3 ; Jl 1.10. –  le sommet du Carmel (9.3), montagne du nord-ouest du pays, couverte d'une forêt luxuriante Es 33.9 ; 35.2 ; Jr 50.19 ; Ct 7.6. Il dit :
De Sion le Seigneur rugit,
de Jérusalem il fait retentir sa voix.
Les pâturages des bergers sont en deuil,
et le sommet du Carmel est desséché.
Les reproches du Seigneur à Israël et à ses voisins
Les Araméens
3 # 1.3 trois / quatre : la formule signifie vraisemblablement que la mesure est comble ; cf. v. 6,9,11,13 ; 2.1,4,6 ; Os 6.2 ; Jb 5.19 ; Pr 6.16 ; 30.15,18,21,29 ; Ec 11.2. –  transgressions : autres traductions révoltes, crimes ; même terme en 1.3,6,9,11,13 ; 2.1,4,6 ; 3.14 ; 5.12 ; verbe apparenté en 4.4 ; voir aussi Gn 31.36n  ; voir péché. –  Damas, en Syrie, au nord-est d'Israël (Es 17.1ss ; Jr 49.23ss), et le Galaad, territoire disputé à l'est du Jourdain, voir Gn 31.21,47ss ; 2R 10.32s ; 14.25. –  je ne révoquerai pas mon arrêt : litt. je ne le ferai pas revenir, ce qui a aussi été compris de l'envahisseur, de même dans la suite ; cf. 7.3. –  foulé Jg 8.7n. –  herses (Jl 4.14n) de fer : cf. 2S 12.31n  ; voir aussi 2R 8.12 ; 13.7 ; Es 21.10 ; 25.10 ; 28.27s ; 41.15 ; Mi 4.12s. Ainsi parle le Seigneur  :
A cause de trois transgressions de Damas,
à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt :
parce qu'ils ont foulé le Galaad avec des herses de fer,
4 # 1.4 Jr 49.27 ; cf. 2R 16.7ss. –  feu v. 7,10,12,14 ; 2.2,5. –  Hazaël et Ben-Hadad, rois d'Aram 2R 8.7ss,12 ; 10.32s ; 13.3ss ; cf. 1R 15.18ss ; 19.15ss ; 20.1ss. j'enverrai le feu contre la maison d'Hazaël,
et il dévorera les palais de Ben-Hadad.
5 # 1.5 verrous 1R 4.13 ; Na 3.13n. –  Biqath-Aven ( Vallée d'injustice, de malfaisance ou de nullité, cf. Os 4.15n), et Beth-Eden ( Maison de plaisir, cf. 2R 19.12) ne sont pas connus comme noms de lieux ; il s'agit probablement de sobriquets désignant Damas, dans la vallée de l'Abana (2R 5.12). –  Qir ou Qour en Mésopotamie (localisation incertaine) ; cf. 9.7 ; 2R 16.9n  ; Es 22.6. Je briserai les verrous de Damas,
je retrancherai de Biqath-Aven les habitants
et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre ;
le peuple d'Aram sera exilé à Qir,
dit le Seigneur.
Les Philistins
6 # 1.6 Gaza, Ashdod, Ashqelôn, Eqrôn (v. 7s) et Gath (6.2, peut-être non mentionnée ici à cause d'une récente défaite, cf. 2R 12.18 ; Jr 25.20) sont les villes fédérées des Philistins (9.7), au sud-ouest d'Israël ; cf. Jr 47 ; Ez 25.15ss ; So 2.4ss ; Za 9.5s. –  exilé / livrer (v. 9 ; 6.8 ; Dt 23.16n) : cf. 2R 5.2 ; 2Ch 21.16s. –  Edom v. 9,11s ; cf. Jl 4.4ss ; ici et au v. 9 certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire Aram (= la Syrie). Ainsi parle le Seigneur  :
A cause de trois transgressions de Gaza,
à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt :
parce qu'ils ont exilé tout un peuple pour le livrer à Edom,
7j'enverrai le feu contre la muraille de Gaza,
et il dévorera ses palais.
8 # 1.8 je tournerai ma main Ez 38.12 ; Za 13.7 ; Ps 81.15. –  reste : cf. 5.3,15 ; Es 1.9+ ; Ez 25.15ss. Je retrancherai d'Ashdod tout habitant
et d'Ashqelôn celui qui tient le sceptre :
je tournerai ma main contre Eqrôn
et le reste des Philistins disparaîtra,
dit le Seigneur Dieu.
Les Phéniciens
9 # 1.9 Tyr en Phénicie, au nord-ouest Es 23 ; Ez 26–28. –  Edom v. 6n,11n. –  l'alliance fraternelle entre Tyr et Israël 2S 5.11 ; 1R 5.15,26 ; 9.10ss. Ainsi parle le Seigneur  :
A cause de trois transgressions de Tyr,
à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt :
parce qu'ils ont livré à Edom tout un peuple d'exilés
et qu'ils ne se sont pas souvenus de l'alliance fraternelle,
10 # 1.10 Cf. v. 4+ ; Ez 28.18 ; Za 9.3s. j'enverrai le feu contre la muraille de Tyr,
et il dévorera ses palais.
Les Edomites
11 # 1.11 Edom, au sud v. 6,9 ; cf. Es 34 ; Jr 49.7ss ; Ez 25.12ss ; 35 ; Ab ; Ml 1.2ss. –  son frère : allusion à l'histoire d'Esaü (= Edom), frère de Jacob (= Israël) Gn 25 ; 27 ; 36 ; cf. Nb 20.14ss ; Jl 4.19 ; Ab 10s ; Ps 137.7 ; Lm 4.21. –  déchire ou déchiquette ; un terme apparenté est traduit par proie en 3.4 ; cf. Os 5.14n. Ainsi parle le Seigneur  :
A cause de trois transgressions d'Edom,
à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt :
parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée
en étouffant sa compassion,
parce que sa colère déchire sans cesse
et qu'il garde continuellement sa fureur,
12 # 1.12 Témân et Botsra, en Edom Gn 36.11ss,33,42 ; Es 63.1 ; Jr 49.7,13,20 ; Ab 9. j'enverrai le feu contre Témân,
et il dévorera les palais de Botsra.
Les Ammonites
13 # 1.13 Ammonites : cf. Gn 19.30ss ; Jr 49.1ss ; Ez 21.33ss ; 25.1ss ; So 2.8ss. –  éventré… 2R 8.12 ; 15.16. –  Galaad v. 3n. Ainsi parle le Seigneur  :
A cause de trois transgressions des Ammonites,
à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt :
parce qu'ils ont éventré les femmes enceintes du Galaad
afin d'agrandir leur territoire,
14 # 1.14 Cf. v. 4+ ; Jr 49.2. –  Rabba d'Ammon, aujourd'hui Amman, capitale de la Jordanie Dt 33.11 ; 2S 11.1 ; 12.26. –  acclamations ( guerrières sous-entendu dans le texte ; de même en 2.2) : cf. Nb 10.5n  ; Jos 6.20. –  ouragan Es 28.2. je mettrai le feu à la muraille de Rabba,
et il dévorera ses palais.
Au milieu des acclamations guerrières, au jour du combat,
au milieu de la tempête, au jour de l'ouragan ;
15 # 1.15 leur roi, en hébreu malkam, que des versions anciennes ont lu comme le nom d'un dieu ; cf. Jr 48.7 ; 49.3. leur roi s'en ira en exil,
lui et ses chefs avec lui,
dit le Seigneur.

Currently Selected:

Amos 1: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy