YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 99

99
Le Seigneur est roi, il est saint
1 # 99.1 C'est le Seigneur qui est roi 93.1n. –  tremblent : autre traduction sont bouleversés. –  sur les keroubim 80.2n. –  vacille : autre verbe qu'en 10.6 ; 13.5 ; 15.5 ; 16.8 ; 17.5 etc. (synonyme, de forme proche). C'est le Seigneur (YHWH) qui est roi ! Les peuples tremblent.
Il est assis sur les keroubim ! La terre vacille.
2 # 99.2 grand (96.4) dans Sion 48.2 ; Es 12.6 ; 24.23 ; Mi 4.7. –  élevé… 113.4. Le Seigneur est grand dans Sion,
c'est lui qui est élevé au-dessus de tous les peuples.
3 # 99.3 ton nom… : autre traduction son nom : Grand et Redoutable ; 47.3 ; 76.2+ ; 95.3 ; 96.4 ; 111.9. –  Il est saint  : on pourrait aussi comprendre il (son nom) est sacré ; v. 5,9 ; cf. 1S 6.20 ; Es 6.3. Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable !
Il est saint !
4 # 99.4 Qu'on célèbre… : traduction conjecturale (litt. force d'un roi… ) ; quelques-uns comprennent la puissance d'un roi, c'est d'aimer l'équité (ou le droit ) ; d'autres modifient la vocalisation traditionnelle pour lire un puissant est roi, il aime l'équité ! Cf. 24.8-10 ; 72.1s ; 93.5 ; 97.2,6 ; Pr 16.12. –  Jacob 14.7+. Qu'on célèbre la puissance du roi qui aime l'équité !
– C'est toi qui affermis la droiture,
c'est toi qui agis en Jacob pour le droit et la justice.
5 # 99.5 Exaltez v. 9 ; 107.32 ; Ex 15.2 ; Es 25.1. –  notre Dieu 95.7 ; 98.3. –  prosternez-vous (95.6 ; 96.9) devant son marchepied 132.7 ; cf. Es 6.1 ; 66.1 ; 1Ch 28.2 ; Mt 5.35. –  saint v. 3n. Exaltez le Seigneur, notre Dieu,
et prosternez-vous devant son marchepied !
Il est saint !
6 # 99.6 Cf. 77.21+ ; 106.23 ; Ex 17.8ss ; 32.11ss,30ss ; Nb 12.13 ; 14.13ss ; 16.22 ; 21.7ss ; 1S 7.8ss ; 8.6s,21 ; 12.8ss,23 ; Jr 15.1. Moïse et Aaron parmi ses prêtres,
et Samuel parmi ceux qui invoquent son nom,
invoquèrent le Seigneur, et il leur répondit.
7 # 99.7 dans la colonne de nuée Ex 13.21+ ; 33.9 ; Nb 12.5 ; 1R 8.10s. –  préceptes ou témoignages ; voir loi. Il leur parla dans la colonne de nuée ;
ils ont gardé ses préceptes
et le décret qu'il leur avait donné.
8 # 99.8 un Dieu (hébreu ’El, Gn 21.33n) qui pardonne (litt. qui [re-]lève ou qui enlève, qui porte, qui prend en charge, cf. Gn 4.7n) ; certains comprennent un Dieu patient, qui supporte ; Ex 34.6s ; Mi 7.18. –  leurs agissements : ou bien ceux du peuple, ou bien ceux des intercesseurs ; cf. Nb 20.12,24 ; 27.14. Seigneur, notre Dieu, c'est toi qui leur as répondu.
Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne,
mais qui tire vengeance de leurs agissements.
9 # 99.9 vers sa montagne sacrée (ou sainte ) 3.5 ; cf. 121.1 ; Dn 6.11. –  il est saint v. 3n  ; Lv 19.2. Exaltez le Seigneur, notre Dieu,
et prosternez-vous vers sa montagne sacrée !
Car il est saint, le Seigneur, notre Dieu !

Currently Selected:

Psaumes 99: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy