YouVersion Logo
Search Icon

2 Chroniques 17

17
Règne de Josaphat ; sa fidélité envers Dieu
1 # 17.1 Josaphat… : cf. 1R 15.24. Josaphat, son fils, devint roi à sa place. Il devint fort face à Israël : 2#17.2 garnisons : autre traduction préfets ; cf. 8.10n  ; 1S 10.5n. –  villes d'Ephraïm, conquises par Asa ; cf. 16.8.il mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda et des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes d'Ephraïm qu'Asa, son père, avait prises. 3#17.3 Le Seigneur fut avec : cf. Gn 39.2,21 ; Jg 1.19,22 ; 2.18 ; 1S 18.28 ; 1R 1.37 ; voir aussi Gn 21.20 ; 2Ch 20.29. –  David : omis par quelques mss hébreux et LXX. –  ne chercha pas : autre traduction ne consulta pas, même possibilité au v. 4. –  les Baals  : toujours au pluriel dans 2 Chroniques, sauf en 23.17 ; cf. 24.7 ; 28.2 ; 33.3 ; 34.4 ; voir aussi Jg 2.11.Le Seigneur fut avec Josaphat, parce qu'il suivit les voies qu'avait d'abord suivies David, son père, et qu'il ne chercha pas les Baals. 4#17.4 le Dieu de son père : LXX le Seigneur, le Dieu de son père. –  suivit ses commandements : litt. marcha dans ses commandements, cf. 20.32. –  ce que faisait Israël : le nom désigne le royaume du Nord (souvent considéré comme idolâtre).Mais il chercha le Dieu de son père et suivit ses commandements, contrairement à ce que faisait Israël. 5#17.5 Il eut richesse et gloire18.1.Le Seigneur affermit la royauté entre ses mains, et tout Juda apportait des présents à Josaphat. Il eut richesse et gloire en abondance. 6#17.6 Son cœur s'enhardit (litt. s'éleva) : c'est le seul endroit où cette expression a un caractère positif ; ailleurs (26.16 ; 32.25 ; Ez 28.2,5,17 ; Ps 131.1 ; Pr 18.12), elle décrit l'orgueil de l'homme hautain, qui s'élève au-dessus de sa condition. –  il supprima encore… les hauts lieux… : cf. 14.2,4 ; 20.33.Son cœur s'enhardit dans les voies du Seigneur, et il supprima encore de Juda les hauts lieux et les poteaux cultuels (les ashéras).
7 # 17.7 instruire : cf. 1Ch 25.7. La troisième année de son règne, il envoya ses princes Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Netanéel et Michée instruire les villes de Juda. 8#17.8 Il envoya : sous-entendu dans le texte. – Voir lévites et prêtres.Il envoya avec eux les lévites Shemaya, Netania, Zebadia, Asaël, Shemiramoth, Jonathan, Adoniya, Tobiya, Tob-Adoniya, les lévites, et avec eux les prêtres Elishama et Joram. 9#17.9 le livre de la loi  : cf. Jos 8.31+ ; 2R 22.8+.Ils instruisirent Juda, portant avec eux le livre de la loi du Seigneur. Ils parcoururent toutes les villes de Juda en instruisant le peuple.
10 # 17.10 La frayeur du Seigneur 14.13+. La frayeur du Seigneur fut sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat. 11#17.11 les Arabes : autre traduction les Bédouins, de même en 21.16 ; 22.1 ; 26.7+.Des Philistins apportèrent à Josaphat des présents et un tribut en argent ; les Arabes lui amenèrent aussi du petit bétail, sept mille sept cents béliers et sept mille sept cents boucs.
La puissance militaire de Josaphat
12 # 17.12 citadelles : même terme en 27.4 ; terme apparenté en 1Ch 29.1n,19. –  villes-entrepôts : cf. 1R 9.19+. Josaphat continuait à s'élever très haut. Il bâtit en Juda des citadelles et des villes-entrepôts. 13#17.13 Il avait de grandes réserves : traduction incertaine ; on pourrait aussi comprendre de grands travaux s'effectuaient pour lui.Il avait de grandes réserves dans les villes de Juda, ainsi que des hommes de guerre, de vaillants guerriers, à Jérusalem. 14#17.14 chefs de phratries : autres traductions chefs de mille ; chefs de milliers ; chefs de contingents ; cf. Nb 1.16n.Voici leur recensement, famille par famille :
De Juda, chefs de phratries : Adna, le chef, et 300 000 vaillants guerriers avec lui ;
15 # 17.15 hommes : sous-entendu dans le texte, de même aux v. 17s. à ses côtés, Yohanân, le chef, et 280 000 hommes ;
16 # 17.16 s'était porté volontaire : même verbe hébreu en Jg 5.2,9 ; Esd 1.6 ; 2.68 ; 3.5 ; Né 3.5 ; 11.2 ; 1Ch 29.5s,9n,14,17. à ses côtés, Amasia, fils de Zikri, qui s'était porté volontaire pour le Seigneur, et 200 000 vaillants guerriers avec lui.
17De Benjamin : Eliada, vaillant guerrier, et 200 000 hommes avec lui, armés de l'arc et du bouclier ;
18à ses côtés, Yehozabad, et 180 000 hommes armés avec lui.
19 # 17.19 étaient au service du roi 22.8 ; cf. 1R 1.4n. Voilà ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes fortes de Juda.

Currently Selected:

2 Chroniques 17: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy