YouVersion Logo
Search Icon

2 Timothée 4

4
Proclame la Parole
1 # 4.1 Je t'adjure… 2.14+ ; cf. 1Tm 6.13. –  juger les vivants et les morts Ac 10.42+ ; cf. Rm 14.9s ; 1Th 4.15ss. –  au nom de : autre traduction pour . –  manifestation : cf. v. 8 ; 1Tm 6.14n. –  royaume ou règne v. 18 ; 2.12 ; 1Th 2.12 ; 2Th 1.5 ; Hé 12.23 ; Ap 3.21. Je t'adjure devant Dieu et devant Jésus-Christ, qui va juger les vivants et les morts, et au nom de sa manifestation et de son royaume : 2#4.2 Cf. Ac 20.20s,31. –  proclame : verbe apparenté au mot traduit par héraut en 1.11 ; cf. 4.17. –  la Parole : cf. 2.9,15 ; 1Tm 5.17n. –  en toute occasion, favorable ou non : autre traduction à temps et à contretemps ; la formule signifie sans doute simplement en toute circonstance. –  réfute ou confonds, dénonce 3.16 ; 1Tm 5.20n. –  reprends Mt 8.26n  ; cf. Lc 17.3n. –  encourage ou exhorte, 1Tm 1.3+. –  en te montrant toujours patient… : litt. en toute patience (3.10 ; 1Tm 1.16+ ; cf. 2Co 6.6 ; Ga 5.22 ; Col 3.12) et enseignement ; par ce dernier mot certains comprennent avec le souci (ou l'art) d'instruire, d'autres selon la doctrine.proclame la Parole, interviens en toute occasion, favorable ou non, réfute, reprends, encourage, en te montrant toujours patient dans ton enseignement.
3 # 4.3 il viendra un temps… : cf. 3.1 ; 1Tm 4.1. –  supporteront Hé 13.22. –  l'enseignement sain 1Tm 1.10+. –  avec une démangeaison d'entendre : autre traduction pour se faire chatouiller les oreilles, cf. v. 4 ; Es 30.10 ; Jr 5.31 ; Ez 33.32 ; Ac 17.21. –  maîtres sur maîtres (au sens d’ enseignants ), cf. 1.11+ ; 3.7. Car il viendra un temps où ils ne supporteront plus l'enseignement sain ; mais au gré de leurs propres désirs, avec une démangeaison d'entendre, ils se donneront maîtres sur maîtres ; 4#4.4 de la vérité 1Tm 6.5+ ; cf. Ep 4.21 ; 1P 1.22. –  dévieront 1Tm 1.6n. –  fables 1Tm 1.4n.ils détourneront leurs oreilles de la vérité et dévieront vers les fables.
5 # 4.5 sobre : cf. 1Th 5.6ss ; 1P 1.13+. –  supporte les souffrances : 2.9n. –  annonce la bonne nouvelle : litt. fais œuvre (1Tm 3.1+) d'annonciateur de la bonne nouvelle (le mot correspondant a donné notre terme évangéliste, cf. Ac 21.8n). –  assure pleinement… v. 17n. Mais toi, sois sobre en tout, supporte les souffrances, annonce la bonne nouvelle, assure pleinement ton ministère.
J'ai achevé la course, j'ai gardé la foi
6 # 4.6 je suis… : autre traduction mon sang est déjà répandu… ; voir Ph 2.17n  ; cf. Rm 12.1 ; 14.8 ; 15.16. –  mon départ : on a vu dans l'emploi du terme grec correspondant l'image du navire qui lève l'ancre ou largue les amarres ; cf. Ph 1.23 ; voir aussi 2P 1.14s. Quant à moi, en effet, je suis déjà répandu en libation, et le temps de mon départ est arrivé. 7#4.7 le beau combat : cf. 2.3 ; 1Tm 4.10 ; 6.12n  ; Jd 3. –  achevé ou accompli : cf. Lc 12.50 ; 24.44 ; Jn 19.28ss. –  la course Ac 13.25 ; 20.24 ; Ph 3.10ss ; voir aussi 1Co 9.24ss ; Ga 2.2 ; 5.7 ; Ph 2.16 ; 2Th 3.1 ; Hé 12.1. –  j'ai gardé la foi : autre traduction je suis resté fidèle : cf. 1Co 4.2 ; 1Tm 1.12.J'ai mené le beau combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi. 8#4.8 la couronne de justice : cf. 2.5+ ; 1Co 9.25 ; Ph 3.14 ; Jc 1.12 ; 1P 5.4 ; Ap 2.10 ; cf. Sagesse 5.15s : « Les justes vivent pour toujours ; leur salaire dépend du Seigneur et le Très-Haut prend soin d'eux. Aussi recevront-ils la royauté splendide et le diadème magnifique de la main du Seigneur. » –  réservée Col 1.5. –  le juste juge : cf. v. 1 ; voir aussi Ac 10.42 ; Hé 12.23. –  en ce jour-là 1.12+. –  non pas seulement à moi… : cf. Jn 17.26 ; 1Co 4.8. –  aimé ou désiré ; cf. Ep 6.24 ; 1P 1.8. –  sa manifestation v. 1+.Désormais la couronne de justice m'est réservée ; le Seigneur, le juge juste, me la donnera en ce jour-là, et non pas seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront aimé sa manifestation.
Nouvelles personnelles et recommandations
9 # 4.9 Tâche (un terme apparenté est traduit par empressement en 1.17) v. 21 ; cf. 1.4n  ; Tt 3.12 ; voir aussi 1Co 4.19 ; Ph 2.19,24. Tâche de venir me rejoindre au plus tôt. 10#4.10 Démas Col 4.14 ; Phm 24. –  m'a abandonné v. 16+ ; cf. Ac 13.13 ; 15.38. –  le monde présent 1Tm 6.17 ; Tt 2.12. –  Thessalonique Ac 17.1n. –  en Galatie Ac 16.6n  ; avec certains mss, on pourrait aussi comprendre en Gaule. –  Tite 2Co 2.13+ ; cf. Tt 1.4 ; 3.12. – La Dalmatie correspond à la partie côtière de l'Illyrie (Rm 15.19n) qui aujourd'hui comprendrait approximativement la Croatie, la Bosnie, le Monténégro et le nord de l'Albanie.En effet, Démas m'a abandonné, par amour pour le monde présent, et il est parti pour Thessalonique ; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie. 11#4.11 Luc Col 4.14 ; Phm 24. –  Marc Ac 12.12+,25 ; 15.37ss ; Col 4.10 ; 1P 5.13. –  bien utile : cf. 1.18 ; voir aussi 2.21 ; Phm 11n.Luc seul est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m'est bien utile pour le ministère. 12#4.12 Tychique Ac 20.4 ; Ep 6.21s ; Col 4.7s ; Tt 3.12. –  Ephèse Ac 16.6n  ; 19.1ss.J'ai envoyé Tychique à Ephèse. 13#4.13 Troas Ac 16.8n  ; 20.6 ; 2Co 2.12. –  livres : cf. 3.15s.Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpos, et les livres, surtout les parchemins. 14#4.14 Alexandre : cf. Mc 15.21 ; Ac 4.6 ; 19.33 ; 1Tm 1.20. –  le forgeron : d'autres traduisent l'orfèvre. –  m'a fait beaucoup de mal : autre traduction a montré beaucoup de méchanceté à mon égard ; certains croient qu'il s'agit du dénonciateur et accusateur de l'apôtre. –  Le Seigneur… Ps 62.13 ; cf. Ps 28.4 ; Pr 24.12 ; Mt 16.27 ; Rm 2.6 ; 2Co 11.25 ; Ap 2.23 ; 20.13 ; voir aussi 1Tm 1.20.Alexandre, le forgeron, m'a fait beaucoup de mal. Le Seigneur lui rendra selon ses œuvres. 15#4.15 opposé 3.8n.Garde-toi de lui, toi aussi, car il s'est violemment opposé à nos paroles.
16 # 4.16 défense Ac 22.1 ; 1Co 9.3 ; Ph 1.7,16 ; 1P 3.15. –  tous m'ont abandonné v. 10 ; 1.15 ; cf. Mc 14.50 ; Jn 16.32. –  pas tenu compte : cf. Lc 23.34 ; Ac 7.40 ; 1Co 13.5 ; 2Co 5.19. Lors de ma première défense, personne ne m'a assisté : tous m'ont abandonné. Qu'il ne leur en soit pas tenu compte ! 17#4.17 Cf. Jn 16.32 ; voir aussi Lc 12.11 ; 21.14s. –  m'a assisté ou s'est tenu près de moi : la même formule a été traduite par se présenter devant en 2.15 ; cf. Ac 23.11 ; 27.23s. –  m'a rendu puissant 2.1+ ; cf. 2Co 12.9s. –  la proclamation 1Tm 2.7n  ; cf. Ph 1.12ss ; Col 4.3. –  soit pleinement assurée : même verbe v. 5. –  toutes les nations… ou tous les non-Juifs Mt 4.15n  ; Mc 13.10/ / ; Ac 9.15 ; 10.45n  ; 1Tm 3.16 ; voir aussi Rm 15.19 ; 2Co 2.14 ; Col 1.25. –  délivré… v. 18 ; 1S 17.37 ; Ps 22.22 ; Dn 6.21ss.C'est le Seigneur qui m'a assisté et qui m'a rendu puissant, pour que, par moi, la proclamation soit pleinement assurée et que toutes les nations l'entendent. Et j'ai été délivré de la gueule du lion. 18#4.18 me délivrera… : cf. v. 17 ; 3.11+ ; Mt 6.13 ; 2Co 1.10 ; 2Th 3.2. –  royaume céleste : cf. v. 1 ; 1Tm 6.15 ; voir aussi 1Co 15.40,48 ; Ep 1.3,20 ; 2.6. –  A lui… Ga 1.5 ; cf. Rm 16.27+ ; 2P 3.18 ; Ap 1.6. – Voir gloire.Le Seigneur me délivrera de toute œuvre mauvaise et me sauvera pour son royaume céleste. A lui la gloire à tout jamais ! Amen !
Salutations
19 # 4.19 Prisca et Aquilas Ac 18.2+ ; Rm 16.3s ; 1Co 16.19. –  la maison d'Onésiphore 1.16ss. Salue Prisca et Aquilas, ainsi que la maison d'Onésiphore.
20 # 4.20 Eraste : cf. Ac 19.22 ; Rm 16.23. –  Corinthe Ac 18.1n. –  Trophime Ac 20.4 ; 21.29. –  Milet Ac 20.15nss. Eraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.
21 # 4.21 Les noms de ce v. n'apparaissent nulle part ailleurs dans le N.T. –  Tâche… v. 9n. – Selon Irénée (IIe s. apr. J.-C.), Linus aurait été par la suite évêque de Rome. Tâche de venir avant l'hiver.
Euboulos, Pudens, Linus, Claudia et tous les frères te saluent.
22 # 4.22 avec ton esprit 1.6s ; cf. Ga 6.18+ ; voir aussi Mt 28.20 ; Ac 18.9s. –  Que la grâce 1Tm 6.21+ ; Tt 3.15. A la fin du v. certains mss ajoutent Amen ! – Certains mss portent, avec diverses variantes, l'indication suivante : Seconde à Timothée, [de l'Eglise d'Ephèse], écrite de Rome [Laodicée] lorsque Paul a comparu pour la deuxième fois devant Néron César de Rome ; cf. 1Tm 6.21n. Que le Seigneur soit avec ton esprit ! Que la grâce soit avec vous !

Currently Selected:

2 Timothée 4: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy