Psalm 116:1-4
Psalm 116:1-4 Hoffnung für alle (HFA)
Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich zu ihm um Hilfe schrie. Ja, er hat sich zu mir herabgeneigt; mein Leben lang will ich zu ihm rufen! Ich war schon gefangen in den Fesseln des Todes, Sterbensangst hatte mich gepackt, und ich war völlig verzweifelt. Da schrie ich laut zum HERRN, ich flehte ihn an: »O HERR, rette mein Leben!«
Psalm 116:1-4 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011)
Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich laut zu ihm um Hilfe flehte. Ein offenes Ohr hat er mir geschenkt, darum will ich mein Leben lang zu ihm rufen. Der Tod hatte seine Arme schon nach mir ausgestreckt, das Totenreich warf seine Schatten voraus, in Not und Leid war ich geraten. Da rief ich den Namen des HERRN an: »O HERR, rette doch mein Leben!«
Psalm 116:1-4 Lutherbibel 1912 (DELUT)
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört. Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen. Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not. Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
Psalm 116:1-4 Darby Unrevidierte Elberfelder (ELB)
Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen; denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen. Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Psalm 116:1-4 Die Bibel (Schlachter 2000) (SCH2000)
Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört meine Stimme und mein Flehen; denn er hat sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich ihn anrufen mein Leben lang. Die Fesseln des Todes umfingen mich und die Ängste des Totenreichs trafen mich; ich kam in Drangsal und Kummer. Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
