Matthäus 21:28 - Compare All Versions

Matthäus 21:28 HFA (Hoffnung für alle)

»Was sagt ihr dazu: Ein Mann hatte zwei Söhne. Er bat den ersten: ›Mein Sohn, arbeite heute in unserem Weinberg!‹

Matthäus 21:28 NGU2011 (Neue Genfer Übersetzung)

»Was sagt ihr ´zu folgender Geschichte`? Ein Mann hatte zwei Söhne. Er ging zu dem einen und sagte: ›Mein Sohn, geh und arbeite heute im Weinberg!‹

Matthäus 21:28 DELUT (Lutherbibel 1912)

Was dünkt euch aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem Weinberg.

Matthäus 21:28 ELB (Darby Unrevidierte Elberfelder)

Was dünkt euch aber? Ein Mensch hatte zwei Kinder; und er trat hin zu dem ersten und sprach: Kind, geh heute hin, arbeite in [meinem] Weinberge.

Matthäus 21:28 SCH2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))

Was meint ihr aber? Ein Mensch hatte zwei Söhne. Und er ging zu dem ersten und sprach: Sohn, mache dich auf und arbeite heute in meinem Weinberg!