1. Korinther 11:14-15
1. Korinther 11:14-15 Hoffnung für alle (HFA)
Lehrt euch nicht schon die Natur, dass lange Haare für den Mann eine Schande sind, aber eine Ehre für die Frau? Das lange Haar ist ihr als Schleier gegeben.
1. Korinther 11:14-15 Neue Genfer Übersetzung (NGU2011)
Lehrt euch nicht schon euer natürliches Empfinden, dass es für den Mann eine Schande, für die Frau dagegen eine Ehre ist, das Haar lang zu tragen? Das lange Haar ist der Frau nämlich als ´eine Art` Umhüllung gegeben.
1. Korinther 11:14-15 Lutherbibel 1912 (DELUT)
Oder lehrt euch auch nicht die Natur, daß es einem Manne eine Unehre ist, so er das Haar lang wachsen läßt, und dem Weibe eine Ehre, so sie langes Haar hat? Das Haar ist ihr zur Decke gegeben.
1. Korinther 11:14-15 Darby Unrevidierte Elberfelder (ELB)
Oder lehrt euch nicht auch selbst die Natur, daß, wenn ein Mann langes Haar hat, es eine Unehre für ihn ist? Wenn aber ein Weib langes Haar hat, es eine Ehre für sie ist? Weil das Haar ihr anstatt eines Schleiers gegeben ist.
1. Korinther 11:14-15 Die Bibel (Schlachter 2000) (SCH2000)
Oder lehrt euch nicht schon die Natur, dass es für einen Mann eine Unehre ist, langes Haar zu tragen? Dagegen ist es für eine Frau eine Ehre, wenn sie langes Haar trägt; denn das lange Haar ist ihr anstelle eines Schleiers gegeben.