روما 16

16
تحيات شخصية
1 # 2كور 3‏:1 أُوصِيكُمْ بِأُخْتِنَا فِيبِي خَادِمَةِ جَمَاعَةِ الْمُؤْمِنِينَ الَّتِي فِي كَنْكِرْيَةَ. 2رَحِّبُوا بِهَا كَأُخْتٍ فِي الْمَسِيحِ بِطَرِيقَةٍ تَلِيقُ بِالْمُؤْمِنِينَ. وَسَاعِدُوهَا فِي أَيِّ أَمْرٍ تَحْتَاجُ إِلَيْكُمْ فِيهِ، لِأَنَّهَا دَعَّمَتِ الْكَثِيرِينَ وَدَعَّمَتْنِي أَنَا أَيْضًا.
3 # أع 18‏:2؛ 1كور 16‏:19 سَلِّمُوا عَلَى#16‏:3‏-8 في هذا الفصل أسماء عدة أشخاص من الصعب نطقها باللغة العربية. ولكن لدينا مايقابلها في المعنى، لذلك ترجمنا أغلبها وتركنا دون ترجمة الأسماء المعروفة في العربية مثل مريم أو أسماء آلهة اليونان. هذه قائمة بالأسماء المترجمة: بركة=بريسكلة. عقيل=أكيلا. ممدوح=أبينتوس. غالب=أندرونكوس. راشدة=يونيا. رحيب=أمبلياتوس. بَرَكَةَ وَعَقِيلَ زَمِيلَيَّ فِي خِدْمَةِ الْمَسِيحِ عِيسَى، 4اللَّذَيْنِ خَاطَرَا بِحَيَاتِهِمَا مِنْ أَجْلِي. وَلَسْتُ أَنَا وَحْدِي أَشْكُرُهُمَا، بَلْ جَمِيعُ الْمُؤْمِنِينَ أَيْضًا. 5سَلِّمُوا عَلَى الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَجْتَمِعُونَ فِي دَارِهِمَا. سَلِّمُوا عَلَى مَمْدُوحٍ حَبِيبِيَ الَّذِي هُوَ أَوَّلُ مَنِ اهْتَدَى إِلَى الْمَسِيحِ فِي آسْيَا. 6#1تس 5‏:12سَلِّمُوا عَلَى مَرْيَمَ الَّتِي تَعِبَتْ كَثِيرًا فِي خِدْمَتِكُمْ. 7سَلِّمُوا عَلَى غَالِبٍ وَرَاشِدَةٍ قَرِيبَيَّ اللَّذَيْنِ كَانَا مَسْجُونَيْنِ مَعِي، وَهُمَا مِنَ الْمَشْهُورِينَ بَيْنَ الرُّسُلِ بَلِ اهْتَدَيَا إِلَى الْمَسِيحِ قَبْلِي. 8سَلِّمُوا عَلَى رَحِيبٍ حَبِيبِيَ الَّذِي يَنْتَمِي لِلْمَسِيحِ. 9سَلِّمُوا عَلَى مَدَنِيٍّ زَمِيلِنَا فِي خِدْمَةِ الْمَسِيحِ، وَعَلَى سُنْبُلٍ حَبِيبِي.#16‏:9‏-16 مدني=أوربانوس. سنبل=إستاخيس. هادي=أبَلِّس. مُشير=أرستوبولوس. باسل=هيروديون. عجيب=نركيسوس. لطيفة=تريفينا. ناعمة=تريفوسا. فارسية=برسيس. فريد=أسينكريتوس. مجاهد=فليغون. أبوي=بتروباس. عارف=فيلولوجوس. عطية=أولمباس. حبيب=أراستس. 10سَلِّمُوا عَلَى هَادِي الَّذِي بَرْهَنَ عَلَى أَنَّهُ مُخْلِصٌ لِلْمَسِيحِ. وَعَلَى الَّذِينَ مِنْ عَائِلَةِ مُشِيرٍ. 11سَلِّمُوا عَلَى بَاسِلٍ قَرِيبِي، وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ بِالْمَسِيحِ مِنْ عَائِلَةِ عَجِيبٍ. 12#1تس 5‏:12سَلِّمُوا عَلَى لَطِيفَةٍ وَنَاعِمَةٍ اللَّتَيْنِ تَعْمَلَانِ فِي خِدْمَةِ الْمَسِيحِ. سَلِّمُوا عَلَى فَارِسِيَّةَ الْمَحْبُوبَةِ الَّتِي عَمِلَتِ الْكَثِيرَ فِي خِدْمَةِ الْمَسِيحِ. 13#مر 15‏:21سَلِّمُوا عَلَى رُوفَا،#16‏:13 روفا معناه ”أحمر“ أو ”أدهم.“ ذَلِكَ الْمُؤْمِنِ الْمُمْتَازِ! وَعَلَى أُمِّهِ الَّتِي هِيَ كَأُمٍّ لِي. 14سَلِّمُوا عَلَى فَرِيدٍ وَمُجَاهِدٍ وَهَرْمَسَ وَأَبَوِيٍ وَهَرْمِيسَ#16‏:14 هرمس، هرمس إله التجارة عند اليونانيين. هرميس صيغة أخرى لهرمس. وَعَلَى كُلِّ الْإِخْوَةِ الَّذِينَ مَعَهُمْ. 15سَلِّمُوا عَلَى عَارِفٍ وَجُولِيَا وَنِيرِي#16‏:15 اسم جوليا معناه ”ناعمة.“ نيري إله البحر عند اليونانيين. وَأُخْتِهِ وَعَطِيَّةٍ وَعَلَى جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ مَعَهُمْ. 16#1كور 16‏:20؛ 2كور 13‏:12؛ 1تس 5‏:26؛ 1بط 5‏:14سَلِّمُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِقُبْلَةٍ طَاهِرَةٍ. كُلُّ جَمَاعَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِالْمَسِيحِ تُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ.
وصايا أخيرة
17 # غل 1‏:8‏-9؛ 2تس 3‏:6‏،14؛ 2يو 1‏:10 وَأَطْلُبُ مِنْكُمْ يَا إِخْوَتِي، أَنْ تَحْتَرِسُوا مِنَ الَّذِينَ يُسَبِّبُونَ الْاِنْقِسَامَاتِ، وَيَضَعُونَ الْعَقَبَاتِ فِي طَرِيقِكُمْ، وَيُعَلِّمُونَ أَشْيَاءَ مُخَالِفَةً لِلْعَقِيدَةِ الَّتِي تَعَلَّمْتُمُوهَا، اِبْتَعِدُوا عَنْهُمْ. 18لِأَنَّ هَؤُلَاءِ النَّاسَ لَا يَخْدِمُونَ مَوْلانَا الْمَسِيحَ، بَلْ بُطُونَهُمُ الشَّرِهَةَ. وَيَخْدَعُونَ قُلُوبَ الْبُسَطَاءِ بِالْكَلَامِ الْمَعْسُولِ وَالْحَدِيثِ الْعَذْبِ. 19#إر 4‏:22؛ رو 1‏:8؛ 1كور 14‏:20أَمَّا أَنْتُمْ فَقَدْ سَمِعَ الْجَمِيعُ عَنْ طَاعَتِكُمْ. وَلِهَذَا أَنَا فَرْحَانٌ بِكُمْ، وَأُرِيدُكُمْ أَنْ تَكُونُوا حُكَمَاءَ فِي عَمَلِ الْخَيْرِ وَأَبْرِيَاءَ مِنَ الشَرِّ. 20#1كور 16‏:23؛ 2كور 13‏:14؛ غل 6‏:18؛ في 4‏:23‏؛ 1تس 5‏:28؛ 2تس 3‏:16‏،18؛ رؤ 22‏:21 اللهُ مَنْبَعُ السَّلَامِ، سَيَسْحَقُ الشَّيْطَانَ تَحْتَ أَقْدَامِكُمْ عَنْ قَرِيبٍ. نِعْمَةُ مَوْلانَا عِيسَى مَعَكُمْ.
21 # أع 16‏:1 يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ تِيمُوثِي زَمِيلِي فِي الْخِدْمَةِ، وَأَيْضًا أَقْرِبَائِي لُوسِيُوسُ وَيَاسُونُ وَسُوبَاتْرُ#16‏:21 لوسيوس معناه ”مُنير.“ ياسون معناه ”الشافي.“ سوباتر معناه ”الأب المُنقذ.“.
22وَأَنَا تَرْتِيُوسُ كَاتِبُ#16‏:22 ترتيوس معناه ”الثالث.“ كَاتِبُ، أي بولس، بالوحي أملى الرسالة على ترتيوس الذي كتبها. هَذِهِ الرِّسَالَةِ، أُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ كَمُؤْمِنٍ بِالْمَسِيحِ. 23#1كور 1‏:14يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ غَايِسُ الَّذِي يُضِيفُنِي هُنَا وَيَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ فِي دَارِهِ. يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ حَبِيبٌ أَمِينُ خِزَانَةِ الْمَدِينَةِ، وَكَوَارْتُسُ الْأَخُ.#16‏:23 غايس، تعريب الاسم اليوناني جايون ومعناه فرحان أو مسرور. كوارتس معناه ”الرابع.“ 24#2كور 13‏:14؛ غل 6‏:18؛ في 4‏:23؛ 1تس 5‏:28نِعْمَةُ عِيسَى الْمَسِيحِ مَوْلَانَا مَعَكُمْ جَمِيعًا. آمِينَ.
ختام
25الْجَلَالُ لِلّٰهِ الْقَادِرِ أَنْ يُقَوِّيَكُمْ بِالْإِنْجِيلِ الَّذِي أُبَشِّرُ بِهِ، أَيِ الرِّسَالَةِ الَّتِي أُنَادِي بِهَا عَنْ عِيسَى الْمَسِيحِ. وَذَلِكَ بِأَنْ يُعْلِنَ لَكُمْ هَذَا السِّرَّ الَّذِي كَانَ مَكْتُومًا عَلَى مَدَى أَزْمِنَةٍ طَوِيلَةٍ. 26وَلَكِنَّهُ كُشِفَ الْآنَ وَيَجِبُ أَنْ يُذَاعَ إِلَى كُلِّ الشُّعُوبِ، لِكَيْ يُؤْمِنُوا بِاللّٰهِ وَيُطِيعُوهُ. فَهَذَا هُوَ مَا تَنَبَّأَ بِهِ الْأَنْبِيَاءُ فِي الْكِتَابِ، وَهَذَا هُوَ مَا أَمَرَ بِهِ اللهُ الْأَزَلِيُّ. 27#غل 1‏:5هُوَ الْحَكِيمُ وَحْدَهُ، لَهُ الْجَلَالُ إِلَى الْأَبَدِ بِوَاسِطَةِ عِيسَى الْمَسِيحِ. آمِينَ.

المحددات الحالية:

روما 16: SAB

تمييز النص

شارك

نسخ

None

هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول

تستخدم YouVersion ملفات تعريف الإرتباط لتخصيص تجربتك. بإستخدامك لموقعنا الإلكتروني، فإنك تقبل إستخدامنا لملفات تعريف الإرتباط كما هو موضح في سياسة الخصوصية