I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒保羅與可林多輩書 7

1

使徒保羅與可林多輩書 7:5

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

汝勿相虧。惟同願暫時以俟。務齊禱。而後共復仍前。以免[口撒][口但]乘汝恣慾而行邪誘矣

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅與可林多輩書 7:5

2

使徒保羅與可林多輩書 7:3-4

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

夫宜償仁於妻。妻於夫亦然。 婦不為本身之主。乃夫矣。夫亦不為本身之主。乃妻矣。

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅與可林多輩書 7:3-4

3

使徒保羅與可林多輩書 7:23

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

汝輩以價見貿。勿為人之奴矣。

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅與可林多輩書 7:23

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒保羅與可林多輩書 7

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo