I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 創世記 26

1

創世記 26:3

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

旅於此地、我必偕爾、祝爾、以此諸邦、賜爾及爾後裔。昔誓於爾父 亞伯拉罕 者、我必踐此言。

Qhathanisa

Hlola 創世記 26:3

2

創世記 26:4-5

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

我將增爾後裔、如天星之多、以此諸邦、悉賜爾裔。天下萬國、將由爾裔獲福、 因 亞伯拉罕 聽我言、守我儀文、命令、律例、法度、故也。

Qhathanisa

Hlola 創世記 26:4-5

3

創世記 26:22

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

以撒 離彼更鑿一井、乃不復爭、則稱其名曰 哩河伯 、蓋言耶和華今使我寛舒、我將蕃衍於斯土。

Qhathanisa

Hlola 創世記 26:22

4

創世記 26:2

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

耶和華顯現於 以撒 、謂之曰、毋下徃 埃及 、乃居我將示爾之地。

Qhathanisa

Hlola 創世記 26:2

5

創世記 26:25

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

以撒 在彼築壇、龥耶和華名、張幕、其僕鑿井。○

Qhathanisa

Hlola 創世記 26:25

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo