I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒行傳 7

1

使徒行傳 7:59-60

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

眾以石擊 士提反 。 士提反 乃龥曰、主耶穌歟、納我靈也。 跪而大聲呼曰、主乎、勿以是罪歸彼。言畢、寢焉。 掃羅 亦悅其死。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 7:59-60

2

使徒行傳 7:49

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

主曰、天乃我坐位、地乃我足凳、爾建何屋以予我、何處為我所安乎、

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 7:49

3

使徒行傳 7:57-58

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

眾厲聲而呼、掩耳、同心擁及之、 逐之出城、以石擊之。證者置衣於一少年名 掃羅 者之前。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 7:57-58

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒行傳 7

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo