I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒行傳 25

1

使徒行傳 25:6-7

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

非士都 居彼、旬有餘日、下至 該撒利亞 。明日坐於堂、命取 保羅 至。 既至、自 耶路撒冷 來之 猶太 人環立、以多端重罪訟 保羅 、而不得其據。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 25:6-7

2

使徒行傳 25:8

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

保羅 訴曰、 猶太 人之律、及殿、與 該撒 、我皆未犯之。

Qhathanisa

Hlola 使徒行傳 25:8

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒行傳 25

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo