耶利米書 9:3-9
耶利米書 9:3-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們彎起舌頭像弓, 為要說謊話; 他們在國中增長勢力, 不是為誠信。 他們惡上加惡, 並不認識我。 這是耶和華說的。 你們各人當謹防鄰舍, 不可信賴弟兄; 因為弟兄盡行欺騙, 鄰舍也都往來毀謗人。 他們互相欺騙, 不說真話, 訓練自己的舌頭說謊, 竭盡所能地作惡。 你居住在詭詐的人中; 他們因行詭詐,不願意認識我。 這是耶和華說的。 所以萬軍之耶和華如此說: 「看哪,我要熬煉他們,考驗他們; 不然,為了我的百姓,我該如何行呢? 他們的舌頭是毒箭,說話詭詐, 跟鄰舍口說平安, 心卻謀害他。 我豈不因這些事向他們施行懲罰嗎? 像這樣的國家,我豈能不報復呢? 這是耶和華說的。」
耶利米書 9:3-9 新譯本 (CNV)
“他們彎曲舌頭,像彎弓一樣; 在這地得勢的是虛謊,不是誠實; 因為他們變本加厲地作惡, 連我也不認識。” 這是耶和華的宣告。 “你們各人要提防自己的鄰舍, 不要信靠兄弟; 因為每一個兄弟都在欺騙人, 每一個鄰舍都搬弄是非。 他們各人都欺騙自己的鄰舍, 不說誠實話。 他們訓練自己的舌頭說謊話, 竭力作孽,以致他們不能回轉。 欺凌加上欺凌,詭詐加上詭詐, 他們不肯認識我。” 這是耶和華的宣告。 因此,萬軍之耶和華這樣說: “看哪!我要熬煉他們,試驗他們; 因我子民的罪惡,我還可以作甚麼呢? 他們的舌頭是殺人的利箭, 嘴裡說的是詭詐; 跟鄰舍說話滿口甜言蜜語, 心底裡卻設計陷害他。 我因這些事怎能不懲罰他們呢? 像這樣的國家, 我怎能不親自報復呢?” 這是耶和華的宣告。
耶利米書 9:3-9 和合本修訂版 (RCUV)
他們彎起舌頭像弓, 為要說謊話; 他們在國中增長勢力, 不是為誠信。 他們惡上加惡, 並不認識我。 這是耶和華說的。 你們各人當謹防鄰舍, 不可信賴弟兄; 因為弟兄盡行欺騙, 鄰舍也都往來毀謗人。 他們互相欺騙, 不說真話, 訓練自己的舌頭說謊, 竭盡所能地作惡。 你居住在詭詐的人中; 他們因行詭詐,不願意認識我。 這是耶和華說的。 所以萬軍之耶和華如此說: 「看哪,我要熬煉他們,考驗他們; 不然,為了我的百姓,我該如何行呢? 他們的舌頭是毒箭,說話詭詐, 跟鄰舍口說平安, 心卻謀害他。 我豈不因這些事向他們施行懲罰嗎? 像這樣的國家,我豈能不報復呢? 這是耶和華說的。」
耶利米書 9:3-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們彎起舌頭像弓一樣, 為要說謊話。 他們在國中增長勢力, 不是為行誠實, 乃是惡上加惡, 並不認識我。 這是耶和華說的。 你們各人當謹防鄰舍, 不可信靠弟兄; 因為弟兄盡行欺騙, 鄰舍都往來讒謗人。 他們各人欺哄鄰舍,不說真話; 他們教舌頭學習說謊, 勞勞碌碌地作孽。 你的住處在詭詐的人中; 他們因行詭詐,不肯認識我。 這是耶和華說的。 所以萬軍之耶和華如此說: 看哪,我要將他們鎔化熬煉; 不然,我因我百姓的罪該怎樣行呢? 他們的舌頭是毒箭,說話詭詐; 人與鄰舍口說和平話, 心卻謀害他。 耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢? 豈不報復這樣的國民呢?