撒母耳記上 26:7-11
撒母耳記上 26:7-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
於是 大衛 和 亞比篩 夜間到了士兵那裏;看哪, 掃羅 睡在軍營裏,他的槍在頭旁,插在地上。 押尼珥 和士兵睡在他周圍。 亞比篩 對 大衛 說:「 神將你的仇敵交在你手裏,現在讓我拿槍把他刺透在地上,一刺就成,不用再刺他了。」 大衛 對 亞比篩 說:「不可殺害他!有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」 大衛 又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊殺,或死期到了,或出戰陣亡, 耶和華絕不允許我伸手害耶和華的受膏者。現在你可以把他頭旁的槍和水壺拿來,我們就走。」
撒母耳記上 26:7-11 新譯本 (CNV)
於是大衛和亞比篩趁著夜裡到了眾軍那裡。掃羅正躺在軍營的中央睡著了,他的矛插在頭旁的地上;押尼珥和眾軍都躺在他的周圍。亞比篩對大衛說:“今天 神把你的仇敵交在你手裡了。現在求你容我用矛把他刺透在地上,一刺就夠,不必再刺。”大衛卻對亞比篩說:“不可殺死他,因為有誰伸手傷害耶和華的受膏者而無罪呢?”大衛又說:“我指著永活的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或死期到了,或下到戰場陣亡了,我在耶和華面前,絕對不敢伸手傷害耶和華的受膏者。現在,你可以把掃羅頭旁的矛和水袋拿來,我們就走吧!”
撒母耳記上 26:7-11 和合本修訂版 (RCUV)
於是 大衛 和 亞比篩 夜間到了士兵那裏;看哪, 掃羅 睡在軍營裏,他的槍在頭旁,插在地上。 押尼珥 和士兵睡在他周圍。 亞比篩 對 大衛 說:「上帝將你的仇敵交在你手裏,現在讓我拿槍把他刺透在地上,一刺就成,不用再刺他了。」 大衛 對 亞比篩 說:「不可殺害他!有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」 大衛 又說:「我指著永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊殺,或死期到了,或出戰陣亡, 耶和華絕不允許我伸手害耶和華的受膏者。現在你可以把他頭旁的槍和水壺拿來,我們就走。」