罗马书 9:15-24 - 对照所有译本

罗马书 9:15-24 CCB (当代译本)

祂曾对 摩西 说: “我要怜悯谁就怜悯谁, 要恩待谁就恩待谁。” 可见这并不在于人的意志和努力,而在于祂的怜悯。 圣经记载着上帝对法老说的话:“我使你兴起是为了在你身上彰显我的权能,使我的名传遍天下。” 总之,上帝要怜悯谁,就怜悯谁;要叫谁顽固,就叫谁顽固。 这样,你肯定会对我说:“为什么上帝还指责人呢?谁能抗拒祂的旨意呢?” 你这个人啊!你是谁啊?竟敢顶撞上帝!受造之物怎能对造物的说:“你为什么把我造成这样?” 陶匠难道不可从一团泥中拿一部分造贵重的器皿,又拿一部分造平凡的器皿吗? 倘若上帝想要显示祂的烈怒和权能,就尽量容忍祂预备要发烈怒来毁灭的器皿, 以便在祂预备施怜悯、赐荣耀的器皿上彰显祂丰盛的荣耀,又有何不可? 那些蒙祂怜悯的器皿就是我们这些从 犹太 人和外族人中被上帝呼召的人。

罗马书 9:15-24 CNVS (新译本)

因为他对摩西说: “我要怜悯谁,就怜悯谁; 我要恩待谁,就恩待谁。” 这样看来,既不是出于人意,也不是由于人为,只在于那怜悯人的 神。经上有话对法老说:“我把你兴起来,是要借着你显出我的大能,并且使我的名传遍全地。”这样看来,他愿意怜悯谁就怜悯谁,愿意谁刚硬就使谁刚硬。 这样,你会对我说:“那么他为甚么责怪人呢?有谁抗拒他的旨意呢?”你这个人哪,你是谁,竟敢跟 神顶嘴呢?被造的怎么可以对造他的说:“你为甚么把我做成这个样子呢?”陶匠难道没有权用同一团的泥,又做贵重的、又做卑贱的器皿吗?如果 神有意要显明他的忿怒,彰显他的大能,而多多容忍那可怒、预备遭毁灭的器皿,为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有甚么不可呢?这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。

罗马书 9:15-24 CSBS (中文标准译本)

因为神对 摩西 说: “我要怜悯谁,就怜悯谁; 我要同情谁,就同情谁。” 由此可见,这不在于人的意愿,也不在于人的努力,而在于施怜悯的神。 原来经上有话对法老说: “我兴起你,正是为此: 好让我藉着你来显出我的大能, 使我的名传遍天下。” 这样看来,神要怜悯谁,就怜悯谁;要使谁顽固,就使谁顽固。 那么,你会对我说:“既然如此,神为什么还要指责人呢?到底谁能抵挡他的旨意呢?” 哦,人哪!你到底是谁,竟然向神顶嘴呢?被造的难道可以对造它的说:“你为什么把我造成这样呢?” 难道陶匠没有权柄从同一团泥中,既造出贵重的器皿,又造出卑贱的器皿吗? 但如果神想要显出他的震怒,显明他的能力,就以极大的耐心容忍那些承受震怒的器皿,就是他早已预备要归于灭亡的器皿,那又怎么样呢? 再者,如果这是为要将他那荣耀的丰盛显明在这些得蒙怜悯的器皿,就是他早已预备要归于荣耀的器皿上,那又怎么样呢? 这些器皿就是我们这些蒙召的人:不仅是从 犹太 人中,也是从外邦人中蒙召的人。

罗马书 9:15-24 RCUVSS (和合本修订版)

因他对 摩西 说: “我要怜悯谁就怜悯谁, 要恩待谁就恩待谁。” 由此看来,这不靠人的意愿,也不靠人的努力,只靠上帝的怜悯。 因为经上有话对法老说:“我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,为要使我的名传遍全地。” 由此看来,上帝要怜悯谁就怜悯谁,要使谁刚硬就使谁刚硬。 这样,你会对我说:“那么,他为什么还指责人呢?有谁能抗拒他的旨意呢?” 你这个人哪,你是谁,竟敢向上帝顶嘴呢?受造之物岂会对造他的说:“你为什么把我造成这样呢?” 难道陶匠没有权从一团泥里拿一块做成贵重的器皿,又拿一块做成卑贱的器皿吗? 倘若上帝要显明他的愤怒,彰显他的权能,难道不可多多忍耐宽容那应受愤怒、预备遭毁灭的器皿吗? 这是为了要把他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上。 这器皿也就是我们这些蒙上帝所召的,不但是从 犹太 人中,也是从外邦人中召来的。

罗马书 9:15-24 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)

因他对 摩西 说: 我要怜悯谁就怜悯谁, 要恩待谁就恩待谁。 据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的 神。 因为经上有话向法老说:「我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,并要使我的名传遍天下。」 如此看来, 神要怜悯谁就怜悯谁,要叫谁刚硬就叫谁刚硬。 这样,你必对我说:「他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?」 你这个人哪,你是谁,竟敢向 神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说:「你为什么这样造我呢?」 窑匠难道没有权柄从一团泥里拿一块做成贵重的器皿,又拿一块做成卑贱的器皿吗? 倘若 神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒、预备遭毁灭的器皿, 又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上。 这器皿就是我们被 神所召的,不但是从 犹太 人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢?