箴言 19:3-12 - 对照所有译本
箴言 19:3-12 CCB (当代译本)
人因愚昧而自毁前程, 他的心却抱怨耶和华。 财富招来许多朋友, 穷人却遭朋友抛弃。 作伪证者难免受罚, 撒谎的人罪责难逃。 大家都讨好慷慨的人, 人人都结交好施赠的。 穷人被亲人厌弃, 朋友都远远躲避。 他苦苦哀求,也无人理会。 得到智慧的珍惜生命, 持守悟性的找到福乐。 作伪证者难免受罚, 撒谎的人自取灭亡。 愚人奢华宴乐不相宜, 奴隶管辖王子更离谱。 智者不轻易发怒, 饶恕过犯是他的荣耀。 君王的震怒像雄狮怒吼, 君王的恩泽如草上甘露。
箴言 19:3-12 CNVS (新译本)
人的愚妄毁灭自己的道路; 他的心却恼怒耶和华。 财富使朋友增多, 但穷人连他的一个朋友也与他分离。 作假见证的必难免受惩罚; 吐出谎言的必不能逃脱。 尊贵的人,很多人求他的情面; 慷慨施赠的,人人都作他的朋友。 贫穷人的兄弟都恨他; 他的朋友更疏远他。 虽然他多多恳求他们,他们却不理会。 得着智慧的,爱惜自己的性命; 保持明达的,必得益处。 作假见证的必难免受惩罚; 吐出谎言的终必灭亡。 愚昧人生活奢侈是不相称的, 何况奴仆管辖领袖呢! 人的明慧使他不轻易动怒; 宽恕别人过失的,是自己的荣耀。 王的忿怒,好象狮子的吼叫, 他的恩宠,如同草上的朝露。
箴言 19:3-12 CSBS (中文标准译本)
人的愚妄倾覆自己的道路, 他的心却对耶和华恼怒。 财物能使朋友增多, 贫弱者却遭伙伴远离。 作假见证的,难逃罪罚; 口吐谎言的,不能逃脱。 许多人恳求权贵的情面, 每个人都是送礼之人的朋友。 穷人的兄弟都嫌弃他, 他的伙伴更是远离他! 他说讨好的话,他们却不理会。 得智慧心的,爱惜自己的灵魂, 持守聪慧的,找得到福份。 作假见证的,难逃罪罚; 口吐谎言的,必要灭亡。 愚昧人享乐尚且不合宜, 更何况奴仆管辖首领呢! 人有见识就不轻易发怒; 宽恕过犯,是自己的荣耀。 王的愤怒,如同少壮狮子的咆哮; 而他的恩典,如同草上的甘露。
箴言 19:3-12 RCUVSS (和合本修订版)
人因愚昧自毁前途, 他的心却埋怨耶和华。 财富使朋友增多; 贫寒人连仅有的朋友也离弃他。 作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,不能逃脱。 有权贵的,许多人求他赏脸; 爱送礼的,人都作他的朋友。 穷乏人连兄弟都恨他, 何况朋友,更是远离他! 他用言语追随,他们却不在。 得着智慧的,爱惜生命; 持守聪明的,寻得好处。 作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,必定灭亡。 愚昧人奢华度日并不相宜, 仆人管辖王子,也不应该。 人有见识就不轻易发怒, 宽恕人的过失便是自己的荣耀。 王的愤怒好像狮子吼叫; 他的恩惠却如草上的甘露。
箴言 19:3-12 CUNPSS-神 (新标点和合本, 神版)
人的愚昧倾败他的道; 他的心也抱怨耶和华。 财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。 作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。 好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。 得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。 作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。 愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢? 人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。 王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。