约伯记 9:1-20
约伯记 9:1-20 当代译本 (CCB)
约伯 回答说: “不错,我知道你所言不虚, 但人怎能在上帝面前算为义人? 人若想与祂辩驳, 千次也不能胜一次。 祂充满智慧,能力无比, 谁能抗拒祂还能平安无恙? 祂可猝然挪动群山, 在怒气中把山翻倒。 祂震动大地,使其挪位, 以致地的支柱摇撼。 祂一声令下, 太阳便不再升起, 众星也不再发光。 祂独自铺展穹苍, 步行在海浪之上。 祂创造了北斗星、参星、昴星及南天的星座。 祂行的奇事不可测度, 奇迹不可胜数。 祂经过我身旁,我却看不见; 祂从旁边掠过,我也无法察觉。 祂若夺取,谁能阻挡? 谁敢问祂,‘你做什么?’ 上帝不会忍怒不发, 海怪的帮手必屈膝在祂脚前。 “因此,我怎敢与祂辩驳? 怎敢措辞与祂理论? 我纵然无辜,也无法申诉, 只能乞求我的审判者施恩。 即使我呼唤祂的时候,祂回应我, 我仍不相信祂会垂听我的声音。 祂用暴风摧毁我, 无故地使我饱受创伤。 祂不肯让我喘息, 祂使我尝尽苦头。 若论力量,祂甚强大; 若上公堂,谁敢传祂? 即使我清白无辜,我的口也会认罪; 即使我纯全无过,祂也会判我有罪。
约伯记 9:1-20 新译本 (CNVS)
约伯回答说: “我实在知道是这样, 但是,人在 神面前怎能算为公义呢? 人若愿意与他辩论, 连千分之一也答不出来。 他心里有智慧,而且有极大的能力, 有谁对他刚硬而平安无事呢? 他在怒中移山翻冈; 山冈却不知道; 他使大地震动离开本处, 大地的柱子就摇撼; 他吩咐太阳,太阳就不上升, 又封闭众星; 他独自铺开苍天, 步行在海浪之上; 他造北斗与参星, 昴星和南方的星座; 他所行的大事无法测度, 所行的奇事不可胜数。 他行过我身边,我却看不见; 他掠过去,我竟不觉察。 他夺取,谁能拦阻他? 谁敢问他:‘你干甚么?’ 神必不抑制他的怒气, 海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。 何况我呢?我怎敢回答他, 措辞与他辩论呢? 即使我有理,也不敢回答, 只向那审判我的求怜悯; 即使我呼求,他也回答我, 我还是不信他会垂听我的声音。 他用暴风伤害我, 无缘无故加添我的创伤。 他不让我喘一口气, 却使我饱尝苦楚。 若论力量,他多么强大, 若论诉讼,他说:‘谁能把我传来?’ 即使我有理,我的口还是定我有罪; 即使我完全,我的口还是判我乖谬。
约伯记 9:1-20 和合本修订版 (RCUVSS)
约伯 回答说: “我真的知道是这样, 但人在上帝前怎能成为义呢? 人若想要与他争辩, 千次中也不能回答一次。 他心里有智慧,且大有能力。 谁向上帝刚硬而得平安呢? 他把山挪移,山却不知, 他在怒气中,把山翻倒。 他使地震动,离其本位, 地的柱子就摇撼。 他吩咐太阳,太阳就不出来, 又封住众星。 他独自铺张诸天, 步行在海浪之上。 他造北斗、参星、昴星, 以及南方的星宿; 他行大事不可测度, 行奇事不可胜数。 看哪,他从我旁边经过,我看不见; 他走过,我没有察觉他。 看哪,他夺去,谁能阻挡他? 谁敢对他说:‘你做什么呢?’ “上帝必不收回他的怒气, 扶助 拉哈伯 的,屈身在上帝以下。 既是这样,我怎敢回答他, 怎敢在他之前选择辩词呢? 我虽有义,也不能回答, 我要向那审判我的恳求。 我若呼求,纵然他应允我, 我仍不信他会侧耳听我的声音。 他用暴风摧折我, 无故加增我的损伤。 他不容我喘一口气, 倒使我饱受苦恼。 若论力量,看哪,他真有能力! 若论审判,‘谁能传我呢?’ 我虽有义,我的口要定我有罪; 我虽完全,他必证明我为弯曲。
约伯记 9:1-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
约伯 回答说: 我真知道是这样; 但人在 神面前怎能成为义呢? 若愿意与他争辩, 千中之一也不能回答。 他心里有智慧,且大有能力。 谁向 神刚硬而得亨通呢? 他发怒,把山翻倒挪移, 山并不知觉。 他使地震动,离其本位, 地的柱子就摇撼。 他吩咐日头不出来,就不出来, 又封闭众星。 他独自铺张苍天, 步行在海浪之上。 他造北斗、参星、昴星, 并南方的密宫; 他行大事,不可测度, 行奇事,不可胜数。 他从我旁边经过,我却不看见; 他在我面前行走,我倒不知觉。 他夺取,谁能阻挡? 谁敢问他:你做什么? 神必不收回他的怒气; 扶助 拉哈伯 的,屈身在他以下。 既是这样,我怎敢回答他, 怎敢选择言语与他辩论呢? 我虽有义,也不回答他, 只要向那审判我的恳求。 我若呼吁,他应允我; 我仍不信他真听我的声音。 他用暴风折断我, 无故地加增我的损伤。 我就是喘一口气,他都不容, 倒使我满心苦恼。 若论力量,他真有能力! 若论审判,他说谁能将我传来呢? 我虽有义,自己的口要定我为有罪; 我虽完全,我口必显我为弯曲。