但以理书 12:1-4
但以理书 12:1-4 当代译本 (CCB)
“那时,守护你同胞的天使长 米迦勒 必挺身而出。将有一段灾难时期,是开国以来从未有过的。那时,你同胞中凡名字记在册子上的,必得拯救。 许多长眠地下的人必醒过来,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永远被憎恶。 智者必发出光辉,如耀眼的穹苍;引导多人归向公义的人必如闪亮的星辰,直到永永远远。 但以理 啊,这些话要保密,要把这书封起来,直到末了。许多人必四处探究,因而知识必增多。”
但以理书 12:1-4 新译本 (CNVS)
“那时保护你同胞的伟大护卫天使米迦勒必站起来;并且必有患难的时期,是立国以来直到那时未曾有过的。那时你的同胞中名字记录在册上的,都必得拯救。必有许多睡在尘土中的人醒过来,有的要得永生,有的要受羞辱,永远被憎恶。那些有智慧的必发光,好象穹苍的光体;那些使许多人归义的必发光,如同星星,直到永永远远。但以理啊!你要隐藏这些话,把这书密封,直到末期,必有许多人来往奔跑,知识增多。”
但以理书 12:1-4 中文标准译本 (CSBS)
“末后的时期,守护你同胞的伟大护卫天使 米迦勒 必站出来;将会有一段患难的时期,是自从有国家以来直到那时候未曾有过的;末后的时期,你的子民中凡是被记在那册子上的,都必得救。 睡在尘土中的众人必醒来:有的得永远的生命,有的蒙受羞辱,永远被憎恶。 那些明达的人将像穹苍的光辉闪耀,那些使许多人归于义的将像星辰闪耀,直到永永远远。 但以理 啊!你当隐藏这些话语,封住这书卷,直到末后的时期;必有许多人往来奔走,知识也必增多。”