哥林多前书 2:1-4
哥林多前书 2:1-4 当代译本 (CCB)
弟兄姊妹,我当初到你们那里传扬上帝的奥秘,并没有用高言大智。 因为我已决定在你们当中不谈别的,只谈耶稣基督和祂被钉十字架的事。 那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。 我说话、讲道不是靠充满智慧的雄辩之词,而是靠圣灵的能力作明证,
哥林多前书 2:1-4 新译本 (CNVS)
弟兄们,我从前到你们那里去,并没有用高言大智向你们传讲 神的奥秘。因为我曾立定主意,在你们中间甚么都不想知道,只知道耶稣基督和他钉十字架的事。我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;我说的话、讲的道,都不是用智慧的话去说服人,而是用圣灵和能力来证明,
哥林多前书 2:1-4 中文标准译本 (CSBS)
弟兄们,我以前到你们那里去的时候,并没有用高言大智对你们传讲神的奥秘, 因为我曾下定决心,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督,就是被钉了十字架的这一位。 并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。 我说话、我传道,不是藉着有智慧的说服性的话语,而是藉着圣灵和大能的明证,