YouVersion 標識
搜索圖示

路得記 1:1-2 - Compare All Versions

路得記 1:1-2 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)

當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在 猶大 的 伯利恆 ,有一個人帶着妻子和兩個兒子往 摩押 地去寄居。 這人名叫 以利米勒 ,他的妻名叫 拿俄米 ;他兩個兒子,一個名叫 瑪倫 ,一個名叫 基連 ,都是 猶大 伯利恆 的 以法他 人。他們到了 摩押 地,就住在那裏。

路得記 1:1-2 RCUV (和合本修訂版)

士師統治的時候,國中有饑荒。在 猶大 的 伯利恆 ,有一個人帶著妻子和兩個兒子往 摩押 地去寄居。 這人名叫 以利米勒 ,他的妻子名叫 拿娥米 ;他兩個兒子,一個名叫 瑪倫 ,一個名叫 基連 ,都是 猶大伯利恆 的 以法他 人。他們到了 摩押 地,就住在那裏。

路得記 1:1-2 CNV (新譯本)

在士師統治期間,國內發生了饑荒。有一個人帶著妻子和兩個兒子,從猶大的伯利恆前往摩押地去,寄居在那裡。這個人名叫以利米勒,妻子名叫拿俄米,兩個兒子叫瑪倫和基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就在那裡住下來了。

路得記 1:1-2 CCB (當代譯本)

在士師執政的時代, 猶大 發生了饑荒。有一個人帶著妻子和兩個兒子從 猶大 的 伯利恆 遷到 摩押 境內寄居。 這個人名叫 以利米勒 ,妻子叫 拿俄米 ,兩個兒子分別叫 瑪倫 和 基連 。他們都是 猶大   伯利恆 的 以法他 人。他們來到 摩押 ,就在那裡住了下來。

路得記 1:1-2 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)

士師統治的時候,國中有饑荒。在 猶大 的 伯利恆 ,有一個人帶着妻子和兩個兒子往 摩押 地去寄居。 這人名叫 以利米勒 ,他的妻子名叫 拿娥米 ;他兩個兒子,一個名叫 瑪倫 ,一個名叫 基連 ,都是 猶大伯利恆 的 以法他 人。他們到了 摩押 地,就住在那裏。