詩篇 112:1-10
詩篇 112:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
哈利路亞! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人有福了! 他的後裔在世必強盛, 正直人的後代必蒙福。 他的家中有金銀財寶, 他的義行存到永遠。 正直人在黑暗中有光向他照耀, 他有恩惠,有憐憫,有公義。 施恩與人、借貸與人、秉公處事的人 必享美福, 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。 他不懼怕兇惡的信息, 他的心堅定,倚靠耶和華。 他的心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。 他施捨,賙濟貧窮, 他的義行存到永遠, 他的角必被高舉,大有榮耀。 惡人看見就憤怒,必咬牙而消亡, 惡人的心願要歸於幻滅。
詩篇 112:1-10 新譯本 (CNV)
你們要讚美耶和華。 敬畏耶和華、熱愛他的誡命的, 這人是有福的。 他的後裔在地上必強盛, 正直人的後代必蒙福。 他家中有財富,有金錢, 他的仁義存到永遠。 正直人在黑暗中有光照亮他, 他滿有恩慈,好憐恤,行公義。 恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的, 這人必享福樂。 因為他永遠不會動搖, 義人必永遠被記念。 他必不因壞消息懼怕; 他的心堅定,倚靠耶和華。 他的心堅決,毫不懼怕, 直到他看見他的敵人遭報。 他廣施錢財,賙濟窮人; 他的仁義存到永遠; 他的角必被高舉,大有榮耀。 惡人看見就惱怒, 他必咬牙切齒,身心耗損; 惡人的心願必幻滅。
詩篇 112:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
哈利路亞! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人有福了! 他的後裔在世必強盛, 正直人的後代必蒙福。 他的家中有金銀財寶, 他的義行存到永遠。 正直人在黑暗中有光向他照耀, 他有恩惠,有憐憫,有公義。 施恩與人、借貸與人、秉公處事的人 必享美福, 他永不動搖。 義人被記念,直到永遠。 他不懼怕兇惡的信息, 他的心堅定,倚靠耶和華。 他的心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。 他施捨,賙濟貧窮, 他的義行存到永遠, 他的角必被高舉,大有榮耀。 惡人看見就憤怒,必咬牙而消亡, 惡人的心願要歸於幻滅。
詩篇 112:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福! 他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。 他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。 他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。 他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。