詩篇 106:16-30
詩篇 106:16-30 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們在營中嫉妒 摩西 和耶和華的聖者 亞倫 。 地就裂開,吞下 大坍 , 掩蓋 亞比蘭 一夥的人。 有火在他們黨中點燃, 有火焰燒燬了惡人。 他們在 何烈山 造了牛犢, 叩拜鑄成的像, 將他們榮耀的主 換為吃草之牛的像, 忘了 神—他們的救主, 就是曾在 埃及 行大事, 在 含 地行奇事, 在 紅海 行可畏之事的那位。 因此,他說要滅絕他們; 若非他所揀選的 摩西 在他面前站在破裂之處, 使他的憤怒轉消, 恐怕他就滅絕他們了。 他們又藐視那美地, 不信他的話, 在自己帳棚內發怨言, 不聽耶和華的聲音。 所以他向他們起誓, 必叫他們倒在曠野, 叫他們的後裔倒在列國之中, 分散在各地。 他們又與 巴力‧毗珥 連合, 吃了祭死人的物。 他們這樣行,惹耶和華發怒, 就有瘟疫流行在他們中間。 那時, 非尼哈 起而干預, 瘟疫這才止息。
詩篇 106:16-30 新譯本 (CNV)
他們在營中嫉妒摩西, 以及歸耶和華為聖的亞倫。 於是地裂開,吞下了大坍, 把亞比蘭一夥的人也掩埋了。 有火在他們的黨羽中燃燒起來, 烈燄焚毀了惡人。 他們在何烈山做了牛犢, 敬拜鑄成的偶像。 這樣,他們用吃草的牛的像, 代替了他們的榮耀的 神。 他們竟忘記了拯救他們的 神; 他曾在埃及行了大事, 在含地行了奇事,在紅海邊行了可畏可懼的事。 所以他說要滅絕他們, 不是有他揀選的摩西, 在他面前站在破口上, 使他的怒氣轉消,恐怕他早已毀滅他們了。 他們又輕視那美地, 不信他的應許。 他們在自己的帳棚裡發怨言, 不聽從耶和華的話。 所以他對他們起誓, 必使他們倒在曠野, 使他們的後裔四散在萬國中, 使他們分散在各地。 他們又歸附巴力.毘珥, 吃了祭過死神的祭物。 他們的行為觸怒了耶和華, 於是有瘟疫在他們中間發生。 那時非尼哈站起來,執行刑罰, 瘟疫才止息。
詩篇 106:16-30 和合本修訂版 (RCUV)
他們在營中嫉妒 摩西 和耶和華的聖者 亞倫 。 地就裂開,吞下 大坍 , 掩蓋 亞比蘭 一夥的人。 有火在他們黨中點燃, 有火焰燒燬了惡人。 他們在 何烈山 造了牛犢, 叩拜鑄成的像, 將他們榮耀的主 換為吃草之牛的像, 忘了上帝-他們的救主, 就是曾在 埃及 行大事, 在 含 地行奇事, 在 紅海 行可畏之事的那位。 因此,他說要滅絕他們; 若非他所揀選的 摩西 在他面前站在破裂之處, 使他的憤怒轉消, 恐怕他就滅絕他們了。 他們又藐視那美地, 不信他的話, 在自己帳棚內發怨言, 不聽耶和華的聲音。 所以他向他們起誓, 必叫他們倒在曠野, 叫他們的後裔倒在列國之中, 分散在各地。 他們又與 巴力‧毗珥 連合, 吃了祭死人的物。 他們這樣行,惹耶和華發怒, 就有瘟疫流行在他們中間。 那時, 非尼哈 起而干預, 瘟疫這才止息。
詩篇 106:16-30 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們又在營中嫉妒 摩西 和耶和華的聖者 亞倫 。 地裂開,吞下 大坍 , 掩蓋 亞比蘭 一黨的人。 有火在他們的黨中發起; 有火焰燒毀了惡人。 他們在 何烈山 造了牛犢, 叩拜鑄成的像。 如此將他們榮耀的主 換為吃草之牛的像, 忘了神-他們的救主; 他曾在 埃及 行大事, 在 含 地行奇事, 在 紅海 行可畏的事。 所以,他說要滅絕他們; 若非有他所揀選的 摩西 站在當中, 使他的忿怒轉消, 恐怕他就滅絕他們。 他們又藐視那美地, 不信他的話, 在自己帳棚內發怨言, 不聽耶和華的聲音。 所以,他對他們起誓: 必叫他們倒在曠野, 叫他們的後裔倒在列國之中, 分散在各地。 他們又與 巴力‧毗珥 連合, 且吃了祭死神的物。 他們這樣行,惹耶和華發怒, 便有瘟疫流行在他們中間。 那時, 非尼哈 站起,刑罰惡人, 瘟疫這才止息。
詩篇 106:16-30 當代譯本 (CCB)
他們還在營中嫉妒 摩西 和耶和華的聖僕 亞倫 。 大地裂開吞沒了 大坍 , 埋葬了 亞比蘭 一夥人。 火在他們的黨羽中燒起, 燒滅了這些惡人。 他們在 何烈 山鑄造牛犢,祭拜金屬偶像, 他們用吃草之牛的鑄像代替榮耀的上帝。 他們忘記了拯救他們的上帝, 祂曾在 埃及 行奇事, 在 含 地行神蹟, 在紅海邊行可畏的事。 因此祂說要消滅他們。 若不是祂揀選的 摩西 站在裂口處向祂求情, 祂早已發烈怒毀滅了他們。 他們藐視那佳美之地, 不相信祂的應許。 他們在帳篷裡發怨言, 不聽從祂的命令。 因此,祂舉手起誓要使他們倒斃在曠野, 使他們的後代倒在列國,分散到各地。 他們與 巴力·毗珥 苟合, 吃獻給假神的祭物。 他們的所作所為觸怒耶和華, 以致瘟疫降在他們中間。 那時, 非尼哈 起來懲罰罪人, 瘟疫才停止。