馬太福音 27:41-47 - Compare All Versions
馬太福音 27:41-47 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾祭司長、文士和長老也同樣嘲笑他,說: 「他救了別人,不能救自己。他是 以色列 的王,現在從十字架上下來,我們就信他。 他倚靠 神, 神若願意,現在就來救他,因為他曾說『我是 神的兒子』。」 和他同釘的強盜也這樣譏諷他。 從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。 約在下午三點鐘,耶穌大聲高呼,說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的 神!我的 神!為甚麼離棄我?」 站在那裏的人,有的聽見就說:「這個人呼叫 以利亞 呢!」
馬太福音 27:41-47 CNV (新譯本)
祭司長、經學家和長老也同樣譏笑他,說:“他救了別人,卻不能救自己。如果他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他。他信靠 神;如果 神喜悅他,就讓 神現在救他吧,因為他說自己是 神的兒子。”和他一同釘十字架的強盜也都這樣侮辱他。 從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。大約三點鐘,耶穌大聲呼叫:“以利,以利,拉馬撒巴各大尼?”意思是“我的 神,我的 神,你為甚麼離棄我?”有幾個站在那裡的人,聽見了就說:“這個人在呼叫以利亞呢。”
馬太福音 27:41-47 RCUV (和合本修訂版)
眾祭司長、文士和長老也同樣嘲笑他,說: 「他救了別人,不能救自己。他是 以色列 的王,現在從十字架上下來,我們就信他。 他倚靠上帝,上帝若願意,現在就來救他,因為他曾說『我是上帝的兒子』。」 和他同釘的強盜也這樣譏諷他。 從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。 約在下午三點鐘,耶穌大聲高呼,說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?」 站在那裏的人,有的聽見就說:「這個人呼叫 以利亞 呢!」
馬太福音 27:41-47 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)
祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他,說: 「他救了別人,不能救自己。他是 以色列 的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他。 他倚靠神,神若喜悅他,現在可以救他;因為他曾說:『我是神的兒子。』」 那和他同釘的強盜也是這樣地譏誚他。 從午正到申初,遍地都黑暗了。 約在申初,耶穌大聲喊着說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神!我的神!為甚麼離棄我?」 站在那裏的人,有的聽見就說:「這個人呼叫 以利亞 呢!」
馬太福音 27:41-47 CCB (當代譯本)
祭司長、律法教師和長老也同樣嘲諷說: 「祂救了別人,卻救不了自己!祂可是 以色列 的王啊!現在就從十字架上下來吧!我們就信祂。 祂信靠上帝,如果上帝喜悅祂,就讓上帝來救祂吧!因為祂自稱是上帝的兒子。」 跟祂一同被釘十字架的強盜也這樣嘲笑祂。 從正午一直到下午三點,黑暗籠罩著整個大地。 大約下午三點,耶穌大聲呼喊:「以利,以利,拉馬撒巴各大尼?」意思是:「我的上帝,我的上帝,你為什麼離棄我?」 有些站在旁邊的人聽見了,就說:「這人在呼叫 以利亞 。」