YouVersion 標識
搜索圖示

馬太福音 20:1-16

馬太福音 20:1-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

「因為天國好比一家的主人清早去雇人進他的葡萄園做工。 他和工人講定一天一個銀幣,就打發他們進葡萄園去。 約在上午九點鐘出去,看見市場上還有閒站的人, 就對那些人說:『你們也進葡萄園去,我會給你們合理的工錢。』 他們也進去了。約在正午和下午三點鐘又出去,他也是這麼做。 約在下午五點鐘出去,他看見還有人站在那裏,就問他們:『你們為甚麼整天在這裏閒站呢?』 他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』 到了晚上,園主對工頭說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』 約在下午五點鐘雇的人來了,各人領了一個銀幣。 那些最先雇的來了,以為可以多領,誰知也是各領一個銀幣。 他們領了工錢,就埋怨那家的主人說: 『我們整天勞苦受熱,那些後來的只做了一小時,你竟待他們和我們一樣嗎?』 主人回答其中的一人說:『朋友,我沒虧待你,你與我講定的不是一個銀幣嗎? 拿你的錢走吧!我樂意給那後來的和給你的一樣, 難道我的東西不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就眼紅了嗎?』 這樣,那在後的,將要在前;在前的,將要在後了。」

馬太福音 20:1-16 新譯本 (CNV)

“天國好像一個家主,清早出去雇請工人到他的葡萄園工作。他和工人講定了一天的工錢是一個銀幣,然後派他們到葡萄園去。大約九點鐘,他又出去,看見還有人閒站在街市上,就對他們說:‘你們也到葡萄園來吧,我會給你們合理的工錢。’他們就去了。約在正午和下午三點鐘,他又出去,也是這樣作。下午五點鐘左右,他再出去,看見還有人站著,就問他們:‘你們為甚麼整天站在這裡不去作工?’他們回答:‘沒有人用我們。’他說:‘你們也到葡萄園來吧。’到了黃昏,園主對管工說:‘把工人叫來,給他們工錢,從最後的開始,到最先來的。’那些下午五點鐘才開始作工的人來了,每個人都領到一個銀幣。最先作工的人也來了,以為會多得一點,但每個人也是領到一個銀幣。他們領到之後,就埋怨家主,說:‘我們整天在烈日之下勞苦,這些後來的人只工作了一個小時,你卻給他們跟我們一樣的工錢。’家主回答他們當中的一個,說:‘朋友,我並沒有虧待你。你我不是講定了一個銀幣嗎?拿你的工錢走吧!我給那後來的和給你的一樣,是我的主意。難道我不可以照自己的主意用我的財物嗎?還是因為我仁慈你就嫉妒呢?’因此,在後的將要在前,在前的將要在後。”

馬太福音 20:1-16 當代譯本 (CCB)

耶穌接著說:「因為天國就像一個園主清早去外面僱工人到他的葡萄園做工。 他跟工人講好一天的工錢是一個銀幣,然後派他們去葡萄園。 「大約上午九點鐘,園主出去看見還有人站在街市上無所事事, 就對他們說,『你們也到我的葡萄園來工作吧,我會給你們合理的工錢。』 「他們便去了。大約正午和下午三點鐘,他又出去僱傭工人。 到了下午五點鐘的時候,他再次出去,看見還有人閒站在那裡,就問他們,『為什麼你們一整天站在這裡無所事事呢?』 他們回答說,『因為沒有人僱用我們。』園主說,『你們也到我的葡萄園來吧!』 「到了傍晚,園主對工頭說,『叫工人來領工錢吧,最晚來的先領,最先來的後領。』 「下午五點來的工人每人得了一個銀幣。 最早來的工人來領的時候,以為可以多得一點工錢,誰知也各得一個銀幣。 「他們拿著工錢滿腹牢騷地對園主說, 『那些最晚來的人只工作了一小時,而我們在烈日下辛苦了一整天,怎麼會領同樣的工錢呢?』 「園主對他們當中的一個人說,『朋友,我並沒有欠你呀!我們不是講好付你一個銀幣嗎? 拿著你的工錢走吧。我給那後來的和你一樣的工錢,是我願意。 難道我不可隨意使用自己的錢嗎?因為我慷慨,你就嫉妒嗎?』 因此,為首的將要殿後,殿後的將要為首。」

YouVersion 使用 cookie 來個性化你的體驗。透過使用我們的網站,你即接受我們按照我們的 隱私政策所述來使用 cookie。