馬太福音 12:33-37 - Compare All Versions
馬太福音 12:33-37 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們知道樹好,果子也好;又知道樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。 我告訴你們,凡是人所說的閒話,在審判的日子,要句句供出來; 因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
馬太福音 12:33-37 CNV (新譯本)
“你們種好樹就結好果子,種壞樹就結壞果子;憑著果子就能認出樹來。毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?因為心中所充滿的,口裡就說出來。良善的人從他良善的心發出良善,邪惡的人從他邪惡的心發出邪惡。我告訴你們,人所說的閒話,在審判的日子,句句都要供出來,因為你要照你的話被稱為義,或定為有罪。”
馬太福音 12:33-37 RCUV (和合本修訂版)
「你們知道樹好,果子也好;又知道樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。 我告訴你們,凡是人所說的閒話,在審判的日子,要句句供出來; 因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
馬太福音 12:33-37 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。 我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來; 因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
馬太福音 12:33-37 CCB (當代譯本)
「好樹結好果子,壞樹結壞果子,看果子就能知道樹的好壞。 你們這些毒蛇的後代!你們既然邪惡,又怎能講出好話呢?因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。 善人心存良善,就從他裡面發出良善;惡人心存邪惡,就從他裡面發出邪惡。 我告訴你們,在審判之日,人將為自己所說的每一句閒話負責, 因為將憑你口中的話來判斷你是否有罪。」