亞伯拉罕 聽從了 以弗崙 。 亞伯拉罕 就照着他說給 赫 人聽的,把買賣通用的銀子,秤了四百舍客勒銀子給 以弗崙 。
亞伯拉罕同意以弗崙說的價銀,就照著他在赫人面前所說的,拿商人通用的銀子,稱了四百塊銀子給以弗崙。
亞伯拉罕 聽從了 以弗崙 。 亞伯拉罕 就照著他說給 赫 人聽的,把買賣通用的銀子,秤了四百舍客勒銀子給 以弗崙 。
亞伯拉罕 聽從了 以弗崙 ,照着他在 赫 人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給 以弗崙 。
於是, 亞伯拉罕 聽了 以弗崙 的意思,就照當眾提出的價錢,按市價稱了九十兩銀子給他。
YouVersion 使用 cookie 來個性化你的體驗。透過使用我們的網站,你即接受我們按照我們的 隱私政策所述來使用 cookie。
首頁
聖經
計畫
視訊