出埃及記 9:13-20
出埃及記 9:13-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華對 摩西 說:「你要清早起來,站在法老面前,對他說:『耶和華— 希伯來 人的 神如此說:放我的百姓走,好事奉我。 因為這一次我要使一切的災禍臨到你自己,你臣僕和你百姓的身上,為要叫你知道在全地沒有像我的。 現在,我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓,你就會從地上除滅了。 然而,我讓你存活,是為了要使你看見我的大能,並要使我的名傳遍全地。 可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。 看哪,明天大約這時候,我必使大量的冰雹降下,這是從 埃及 立國直到如今沒有出現過的。 現在,你要派人把你的牲畜和你田間一切所有的帶去躲避;任何在田間,無論是人是牲畜沒有回到屋內的,冰雹必降在他們身上,他們就必死。』」 法老的臣僕中,懼怕耶和華這話的,就讓他的奴僕和牲畜逃進屋裏。
出埃及記 9:13-20 新譯本 (CNV)
耶和華對摩西說:“你要清早起來,站在法老面前,對他說:‘耶和華希伯來人的 神這樣說:“讓我的人民離開這裡,使他們可以事奉我。因為這一次我要降下我的一切災禍,打擊你和你的臣僕及人民,為要使你知道在全地上沒有神像我的。如果我現在伸手用瘟疫擊打你和你的人民,你就早已從地上消滅了。然而我使你存留,是為了使你看見我的能力,並且在全地上傳講我的名。你仍然向我的人民自高,不讓他們離開嗎?看哪,明天大約這個時候,我必降下極重的冰雹,在埃及自建國以來,直到現在,未曾有過這樣的冰雹的。所以,你現在要派人去,把你的牲畜和田間所有屬於你的,都收聚到安全的地方;因為凡在田間發現的人和牲畜而不收回家裡去的,冰雹必落在他們身上,他們就必死亡。”’”法老的臣僕中有懼怕耶和華這話的,就叫他的僕人和牲畜進屋裡來。
出埃及記 9:13-20 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華對 摩西 說:「你要清早起來,站在法老面前,對他說:『耶和華- 希伯來 人的上帝如此說:放我的百姓走,好事奉我。 因為這一次我要使一切的災禍臨到你自己,你臣僕和你百姓的身上,為要叫你知道在全地沒有像我的。 現在,我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓,你就會從地上除滅了。 然而,我讓你存活,是為了要使你看見我的大能,並要使我的名傳遍全地。 可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。 看哪,明天大約這時候,我必使大量的冰雹降下,這是從 埃及 立國直到如今沒有出現過的。 現在,你要派人把你的牲畜和你田間一切所有的帶去躲避;任何在田間,無論是人是牲畜沒有回到屋內的,冰雹必降在他們身上,他們就必死。』」 法老的臣僕中,懼怕耶和華這話的,就讓他的奴僕和牲畜逃進屋裏。
出埃及記 9:13-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶和華對 摩西 說:「你清早起來,站在法老面前,對他說:『耶和華- 希伯來 人的神這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。 我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓,你早就從地上除滅了。 其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。 你還向我的百姓自高,不容他們去嗎? 到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從 埃及 開國以來,沒有這樣的冰雹。 現在你要打發人把你的牲畜和你田間一切所有的催進來;凡在田間不收回家的,無論是人是牲畜,冰雹必降在他們身上,他們就必死。』」 法老的臣僕中,懼怕耶和華這話的,便叫他的奴僕和牲畜跑進家來。
出埃及記 9:13-20 當代譯本 (CCB)
耶和華對 摩西 說:「明天一早你再去見法老,對他說,『 希伯來 人的上帝耶和華這樣說,你要放我的子民走,他們好事奉我。 這一次,我要降下大災禍在你及你的臣僕和百姓身上,好叫你知道普天之下我獨一無二。 我若用瘟疫攻擊你和你的百姓,你們早就滅亡了。 我讓你活到現在,是為了向你彰顯我的權能,使我的名傳遍天下。 但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不讓他們離開。 明天大約這時候,我要使天上降下大冰雹,是你們 埃及 立國以來從沒有見過的。 現在,你要叫人到田間把牲畜和屬於你的一切都帶到安全的地方。凡留在田間的人或牲畜都會被冰雹打死。』」 有些法老的臣僕聽了耶和華的話就很害怕,趕忙把在田間的僕人和牲畜都召回屋裡。