以斯帖記 8:11-12
以斯帖記 8:11-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
王准各城各鎮的 猶太 人在一日之內,在十二月,就是亞達月的十三日聚集,在 亞哈隨魯 王的各省保護自己的性命,剪除,殺戮,滅絕那要攻擊 猶太 人的各省各族所有的軍隊,以及他們的妻子兒女,奪取他們的財產為掠物。
以斯帖記 8:11-12 新譯本 (CNV)
文書上寫著:王准許在各城的猶大人,可以聚集起來,保護自己的性命;也可以毀滅、殺盡和滅絕那些敵對猶大人的各族和各省的勢力,包括婦孺,並且可以掠奪他們的財產;一日之間,在十二月,就是亞達月,十三日,在亞哈隨魯王的各省,開始實行。
以斯帖記 8:11-12 和合本修訂版 (RCUV)
王准各城各鎮的 猶太 人在一日之內,在十二月,就是亞達月的十三日聚集,在 亞哈隨魯 王的各省保護自己的性命,剪除,殺戮,滅絕那要攻擊 猶太 人的各省各族所有的軍隊,以及他們的妻子兒女,奪取他們的財產為掠物。