YouVersion 標識
搜索圖示

使徒行傳 7:37-38 - Compare All Versions

使徒行傳 7:37-38 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)

這人是 摩西 ,就是那曾對 以色列 人說『 神要從你們弟兄中給你們興起一位先知像我』的。 這人是那曾在曠野的會眾中和 西奈山 上,與那對他說話的天使同在,又與我們祖宗同在的,他領受了活潑的聖言傳給我們。

使徒行傳 7:37-38 CNV (新譯本)

以前那位對以色列人說‘ 神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我’的,就是這摩西。那曾經在曠野的大會中,和那在西奈山上對他說話的使者同在,也與我們的祖先同在的,就是他。他領受了活的聖言,傳給我們。

使徒行傳 7:37-38 RCUV (和合本修訂版)

這人是 摩西 ,就是那曾對 以色列 人說『上帝要從你們弟兄中給你們興起一位先知像我』的。 這人是那曾在曠野的會眾中和 西奈山 上,與那對他說話的天使同在,又與我們祖宗同在的,他領受了活潑的聖言傳給我們。

使徒行傳 7:37-38 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)

那曾對 以色列 人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位 摩西 。 這人曾在曠野會中和 西奈山 上,與那對他說話的天使同在,又與我們的祖宗同在,並且領受活潑的聖言傳給我們。

使徒行傳 7:37-38 CCB (當代譯本)

就是這位 摩西 曾對 以色列 人說,『上帝要在你們中間興起一位像我一樣的先知。』 這位 摩西 曾在曠野的會眾中與我們祖先在一起,又在 西奈 山上與向他傳信息的天使在一起,並且領受了生命之道傳給我們。