使徒行傳 27:37-44
使徒行傳 27:37-44 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我們在船上的共有二百七十六個人。 他們吃飽了,就把船上的麥子拋在海裏,為要叫船輕一點。 到了天亮,他們不認識那地方,但見一個海灣,有岸可登,就商議能把船攏進去不能。 於是砍斷纜索,棄錨在海裏;同時也鬆開舵繩,拉起頭篷,順着風向岸行去。 但遇着兩水夾流的地方,就把船擱了淺;船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞。 兵丁的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。 但百夫長要救 保羅 ,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的,跳下水去先上岸; 其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。
使徒行傳 27:37-44 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我們在船上的共有二百七十六個人。 他們吃飽了,為要使船輕一點,就把船上的麥子拋到海裏。 天亮的時候,他們不認得那地方,只見一個有岸可登的海灣,就想法子看能不能把船靠岸。 於是他們砍斷纜索,把錨丟到海裏,同時也鬆開舵繩,拉起頭篷,順風向着岸行去。 但碰到兩水夾流的地方,就擱了淺,船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞了。 士兵的意思要把囚犯都殺了,免得有游水脫逃的。 但百夫長要救 保羅 ,不准他們任意而行,就吩咐會游水的,跳下水去,先上岸; 其餘的人則用板子或船的碎片上岸。這樣,眾人都獲救,上了岸。
使徒行傳 27:37-44 新譯本 (CNV)
我們在船上的共有二百七十六人,大家吃飽了,把麥子拋在海裡,好減輕船的負荷。 天亮的時候,他們不認得那個地方,只看見一個可以登岸的海灣,就有意儘可能把船攏岸。於是把錨砍掉,丟在海裡,同時又鬆開舵繩,拉起前帆,順風向岸駛去。但在海水夾流的地方,船就擱了淺,船頭膠著不動,船尾被海浪沖擊,就損壞了。士兵想把囚犯都殺掉,免得有人游泳逃脫。但百夫長想要救保羅,就阻止他們這樣行。他吩咐會游泳的跳下水去,先到岸上,其餘的人可以用木板,或船上的器具上岸。這樣,大家都安全地上岸了。
使徒行傳 27:37-44 和合本修訂版 (RCUV)
我們在船上的共有二百七十六個人。 他們吃飽了,為要使船輕一點,就把船上的麥子拋到海裏。 天亮的時候,他們不認得那地方,只見一個有岸可登的海灣,就想法子看能不能把船靠岸。 於是他們砍斷纜索,把錨丟到海裏,同時也鬆開舵繩,拉起頭篷,順風向著岸行去。 但碰到兩水夾流的地方,就擱了淺,船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞了。 士兵的意思要把囚犯都殺了,免得有游水脫逃的。 但百夫長要救 保羅 ,不准他們任意而行,就吩咐會游水的,跳下水去,先上岸; 其餘的人則用板子或船的碎片上岸。這樣,眾人都獲救,上了岸。