撒母耳記上 29:4
撒母耳記上 29:4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
非利士 人的領袖向 亞吉 發怒,對他說:「叫這人回去!叫他回到你指派他的地方去,不可讓他同我們出征,免得他在陣上反成為我們的敵人。他用甚麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?
撒母耳記上 29:4 新譯本 (CNV)
非利士人的領袖向亞吉發怒,對他說:“你叫這人回去,好讓他回到你為他安排的地方去。他不可與我們一同下戰場,免得他在戰場上成為我們的對頭。這人可用甚麼去得他主人的歡心呢?豈不是用我們這些人的頭嗎?
撒母耳記上 29:4 和合本修訂版 (RCUV)
非利士 人的領袖向 亞吉 發怒,對他說:「叫這人回去!叫他回到你指派他的地方去,不可讓他同我們出征,免得他在陣上反成為我們的敵人。他用甚麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?