撒母耳記上 10:5-6
撒母耳記上 10:5-6 當代譯本 (CCB)
此後,你會去上帝的山,那裡有 非利士 人的駐軍。你一進城,就會遇見一群先知從邱壇下來,前面有人鼓瑟、敲鼓、吹笛、彈琴,先知們會說預言。 耶和華的靈會突然降在你身上,你就會跟他們一起說預言,那時,你會變成另一個人。
撒母耳記上 10:5-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
此後你到神的山,在那裏有 非利士 人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從邱壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話;你要變為新人。
撒母耳記上 10:5-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
然後你要到 神的山去,在那裏有 非利士 的駐軍。你到了城裏的時候,會遇見一隊先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話,轉變成另一個人。
撒母耳記上 10:5-6 新譯本 (CNV)
然後,你要到 神的山去,那裡有非利士人的駐軍。你進城的時候,會遇見一班先知從邱壇上下來。在他們前面有鼓瑟的、打鼓的、吹笛的、彈琴的。他們都受感說話。耶和華的靈必大大感動你,你就要與他們一同受感說話,變成另一個人。
撒母耳記上 10:5-6 和合本修訂版 (RCUV)
然後你要到上帝的山去,在那裏有 非利士 的駐軍。你到了城裏的時候,會遇見一隊先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話,轉變成另一個人。