Luka 1
1
Buk ni ëcöö both adwong Teopilo
1Both adwong Teopilo. Jö na pol dong ötëmö gïnï cöönö köp ï kom Yecu Kiricito kite n'ötïmërë ködë ï kinwa. 2Gïn öcöö jami ni kite na jö n'önënö gïnï kï wang-gï anaka kï ï acaki okobo nïwa ködë ëka onwongo pwonyo gïnï köp k'Obanga. 3Pï manön, adwong Teopilo, an angïö köp kïbëc cakërë kï ï acaki. An thon athamö nï bër acöö bothi, nakun aryëö körë kï körë. 4An amïtö nï ïnïang adyer më köp nön na yam epwonyi ködë.
Ekobo pï nywölö Jon Abatica
5Ï karë n'Erode obedo rwoth më Yudea, onwongo alamdhök mörö ute na nyïngë Jakaria, n'onwongo tye ï wang tic k'ëlamdhök k'Abija. Yam ut kï dhakö mërë na nyïngë Elicabeth n'onwongo thon obedo akwar Aron. 6Jakaria ëka Elicabeth onwongo kitegï atïr ï nyim Obanga, na lübö gïnï cïk ka Rwoth abonge bal. 7Ëntö gïn onwongo ope k'athïn, pïën Elicabeth onwongo obedo alür, ëka onwongo otii gïnï ökö.
8Ï nïnö mörö acël na Jakaria onwongo ut ï tic mërë më alamdhök ï nyim Obanga, pïën onwongo obedo karë më wang tic mërë, 9na calö kite k'ëlamdhök tye ködë, kwir öyërö ën më cïdhö wangö odok na kur ï öt ka Rwoth. 10Ï caa n'onwongo etye ka wangö odok na kur, lwak kïbëc öcökërë yökö ï lëga.
11Cë malaika ka Rwoth onen bothe n'ocung kucem më nget keno tyër më wangö odok na kur. 12Ï karë na Jakaria önënö malaika, cwinye opodho ëka lworo ömakö ën. 13Ëntö malaika okobo nïnë nï, “Kür ilwor Jakaria pïën Obanga owinyo lëgani dong ökö. Dhaköni Elicabeth bino nywölö nini athïn n'ëcwö, ëka ibino cakö nyïngë Jon. 14Ën bino mïöni yom cwiny ëka cwinyi bino bedo na yom, ëka jö na pol bino bedo kï yom cwiny pï nywölö ën, 15pïën ën bino bedo na dit ï nyim Rwoth. Ën ba bino madhö köngö ölök, onyo köngö mörö na mërö dhanö. Ën bino pong kï Tipo Naleng cakërë kï ï aya mërë. 16Ën bino lökö jö na pol më Icarael, ëka bino dwökögï cen both Rwoth Obangagï. 17Ëka ën bino tëlö anyim më yübö yoo pï Rwoth kï tëkö ëka kï tipo n'Eliya onwongo ute ködë.#1:17 Eyuda onwongo kürö gïnï bino k'adwarpïny Eliya na calö cobo bino k'Alar. Kwan buk ka Malaki 4:5-6. Ën bino lökö cwiny enyodo ï kom ëthïnögï ëka më dwökö jö na ba winyo cïk ï ryëkö ka jö na kitegï atïr, dök më yübö nï Rwoth jö na dong öyübërë.”
18Cë Jakaria openyo malaika nï, “Abino ngeeno nïngö? An dong atii ökö ëka dhaköna thon otii.”
19Malaika ögamö nï, “An Gaburiel, acung ï nyim Obanga ëka eora më twak kodi ëk akob nini emuth na bër. 20Ëka pïën in ba iyee ngö na an atye ka kobo nini, in ibino lïng alïnga na ba ïtwak, naka ka nïnö nön na köp ni bino tïmërë ïë, na bino cobere ka karë mërë örömö.”
21Ï caa nonu lwak obedo ka kürö Jakaria, nakun uro gïnï pï ruu mërë ï öt k'Obanga. 22Ï karë na ën odonyo yökö, onwongo dong ba römö twak ködgï, ëka gïn ongeo nï ën önënö anyuth mörö kï ï öt k'Obanga. Ën obedo ka twak ködgï kï cïngë ëka obedo na thë lëbë otwere. 23Na karë më tic mërë ï öt k'Obanga othum, cë ödök tunge. 24Kinge karë na nönök, cege Elicabeth öyac ökö, ëka opono ködë pï dwethe abic. 25Ën okobo nï, “Rwoth ötïmö köman ï koma, ï karë n'önëna, ökwanyö lewic ökö kï ï koma kï kin dhanö.”
Ekobo pï nywölö Yecu
26Ï dwe më abicël më yac k'Elicabeth, Obanga ooro malaika Gaburiel ï taun na nyïngë Najaret n'onwongo ut ï lobo më Galilaya, 27both nyakö n'ecwodo nï Maria na ba ongeo ëcwö. Ën onwongo öcïkërë më nyömërë kï Yocepu akwar Daudi. 28Malaika öcïdhö bothe cë okobo nïnë nï, “Kuc obed kodi! In na kome gum, Rwoth ut kodi.”#1:28 Buke nökënë ëcöö nï Komi gum ï kin mon.
29Ï karë na Maria owinyo köp ni, cwinye opodho ëka obedo kï ur ï ngö na köp nön gönyö. 30Cë malaika okobo nïnë nï, “Kür ilwor, Maria, inwongo gum kï both Obanga. 31In ibino yac ëka ïnywölö athïn awobi, cë ibino cakö nyïngë Yecu. 32Ën bino bedo na dit, n'ebino cwodo nï Wod k'Obanga na Malö Rwök. Rwoth Obanga bino mïö ën twër, më then ker kite n'ëmïö both kwarö mërë Daudi. 33Ën bino löönö jö më öt ka Jakob na twal, ëka ker mërë ba bino jik.”#2 Camuel 7:13, 16; Daniel 7:14; Icaya 9:7
34Maria openyo malaika nï, “Köp ni bino tïmërë nïngö? Nakun ba angeo ëcwö mörö!”
35Malaika ögamö nïnë nï, “Tipo Naleng bino bino bothi ëka tëkö k'Obanga na Malö Rwök bino umoni na calö tipo. Pï manön, athïn n'ënywölö ni Leng, ëka ebino cwodo nï Wod k'Obanga. 36Nën wadwu Elicabeth dong öyac ï wi tio mërë, bino nywölö athïn awobi. Ën yam ecwodo nï alür kobedi dong ut kï ïc më dwethe abicël. 37Pïën gin mörö ope na löö Obanga.”
38Cë Maria okobo nï, “An atic ka Rwoth ëk obed kite na in ikobo ködë.” Cë malaika öya ökö kï bothe.
Maria öcïdhö lïmö Elicabeth
39Kinge karë na nönök, Maria öya, pïöpïö öcïdhö ï taun mörö n'otingere ï Yudea. 40Cë ödönyö ï öt ka Jakaria, omotho Elicabeth. 41Ka Elicabeth owinyo moth ka Maria, athïn mërë oyengere kï ïë. Elicabeth opong kï Tipo Naleng. 42Ën oredo kï dwön na ut malö nï, “Iut kï gum ï kin mon, ëka athïn na in ibino nywölö nï kome gum. 43Pïngö eketho wörö ï koma n'aya ka Rwoth twal obino më lïmöna? 44Anaka awinyo mothni, athïn kï ïa oyengere kï yom cwiny. 45Komi gum in nï yeo köp ka Rwoth pïën köp na Rwoth okobo nini bino cobere.”
Wer ka Maria më pakö Obanga
46Maria okobo nï,#1 Camuel 2:1-10
“Tipona pakö Rwoth,
47cwinya yom ï kom Obanga Alarna,
48Pïën ën öparö pï atic mërë,
kadï bed rwöm mërë ute pïny.
Cakërë kobedini, jö më karë kïbëc bino cwodona nï akome gum.
49Obanga Won Twër ötïmö gin na döngö pïra,
Ën nyïngë leng.
50Ën nyutho kïca mërë both jö na winyo ën
pï karë kïbëc.
51Badë na ute kï tëkö, otio tic na döngö.
Wegi awaka ï cwinygï ëkëthö ökö.
52Ën ötürö löc ka rwodhi,
ëka otingo jö na bwönërë malö.
53Ën ömïö cem ëka jami na bëcö both jö na kec neko,
ëka öryëmö ëlönyö kï cïng-gï nono.
54Obanga ökönyö etic mërë Icarael.
Ën opo më tïmö kïca,
55both Abraam ëka ëkwaë mërë kïbëc,
kite na yam öcïkërë ködë both kwerewa.”
56Maria obedo both Elicabeth na römö dwethe adek, cë ödök yo parë.
Nywölö Jon Abatica
57Na karë më nywöl k'Elicabeth dong örömö, cë önywölö athïn awobi. 58Na dong ewodhe ëka wede owinyo gïnï nï Rwoth onyutho kïca mërë na dit ï kome, cwinygï obedo na yom kanya acël ködë.
59Ï karë n'athïn dong örömö nïnö aboro, obino gïnï ï kwer më lïrö athïn. Ömïtö gïnï cakö nyïngë kï nyïng apap mërë Jakaria. 60Ëntö aya mërë ögamö nï, “Pathï kömanön nyïngë bino bedo Jon!” 61Gïn okobo nïnë nï, “Ba ut ngat mörö na nyïngë obedo kömanön ï dhogolawu kïbëc yo.” 62Cë ögwëlö gïnï apap k'athïn më penyo nï ën mïtö nï ëcak nyïng athïn nga? 63Ën openyo gin mörö ëk ëcöö ïë, cë öcöö nï, “Nyïngë Jon.” Ëka jö kïbëc ouro. 64Cücüth, lëb Jakaria öyabërë, cë öcakö twak ëka öpakö Obanga. 65Lworo ömakö jö kïbëc na bedo cwök ï ngetgï. Köp ni kïbëc ökëë örömö lobo n'otingere ï Yudea. 66Jö kïbëc n'owinyo gïnï köp ni öthamö gïnï rwök na kobo gïnï nï, “Athïn ni kothe bino bedo nïngö?” Pïën tëkö ka Rwoth onwongo ut ködë.
Wer ka Jakaria më pakö Obanga
67Cë apap mërë Jakaria opong kï Tipo Naleng ëka ötwak kamë adwarpïny nï,
68“Pak obed both Rwoth Obanga ka jö Icarael,
pïën dong obino më könyö jögë ëka ökökögï.
69Ën ömïöwa Alar na tëk
kï ï öt k'atic mërë Daudi.
70Na calö yam öcïkërë ködë
nakun wok kï both edwarpïny mërë na leng cakërë cön.
71Ën bino laröwa kï both langwa,
ëka bino laröwa kï cïng jö kïbëc na dagöwa.
72Obanga obedo kï kïca both kwerewa,
ëka opo kï gïcïkërë mërë na leng.
73Man ënë cïkërë na ën okwongo both kwaröwa Abraam nï,
74ën bino laröwa kï both langwa,
ëk ëwör Obanga abonge lworo,
75kï leng cwiny ëka kite atïr ï nyime ka pod onu ëkwö.
76“In athïn-na, ebino cwodoni nï adwarpïny k'Obanga na Malö Rwök,#Malaki 3:1
in ibino cïdhö anyim më yübö yoo nï Rwoth,
77më kobo nï jögë kite më nwongo larë
ï yoo më tïmö kïca pï balgï.
78Pï kïca k'Obanga na thwönë n'öwëkö pïny oruu nïwa,
tar mërë kï ï polo dong cwök ka mënyö onu,
79më mënyö jö na ut ï pïny na cöl ëka ï tipo më thöö,
ëka më tëlö onu ï yoo më kuc.”
80Jon ödöngö ëka Tipo Naleng ömïö ën tëkö. Ën obedo ï thim naka na dong öcakö tic mërë kanyalër both jö Icarael.
© Wycliffe Bible Translators, Inc., © SIL Uganda, All rights reserved