箴言 8
8
智慧警教世人
1智慧呼呌、明哲發聲。 2在道旁的高處、在十字路口站立、 3在城門旁、在城門口、在城門洞中大聲說、 4你們眾人、我呼呌你們、我用聲音呼喚世人說、 5你們愚拙人須通明哲、蠢笨人心須覺悟。 6你們須聽、因我所說的是善言、我開口說的是正直話。
智慧言語真實中正
7我口述說真理、我唇厭惡邪惡。 8我口中言、都是善義、毫無乖謬奸邪。 9凡聰明人必以為中平、凡得知識的必以為正直。 10你們須受我訓誨、不受白銀、得知識勝得美金。
智慧為至寶
11智慧比珍珠更美、一切可愛慕的物、都不足與比較。 12我智慧與明哲同居、才智的謀畧、為我所尋得。
智慧之本性
13敬畏主就在乎厭惡奸惡、驕傲、狂妄、邪道、出乖謬的口、為我所厭惡。
智慧之妙用
14我有謀畧、我有定見、我具明理、我有權力。 15帝王治國、都是倚靠我、君王設立良法、也是倚靠我。 16侯伯和顯職、並地上掌權的、都是倚靠我執掌權柄。 17愛我的我也愛、尋求我的必尋得我。 18富厚尊貴在我、恒久公義之財也在我。
智慧之盛德
19我結的果、勝過黃金精金、我的出產、比高銀更美。 20我行公義道上、走正直路中。 21使愛我的人得有貨財、呌他的府庫充滿。
太初之先智慧已與主同在
22在主造化的起頭、我已為主所有、就是在太初、在創立萬物之先。 23在萬世之先、在元始、未有地之前、我已受膏。 24沒有深淵、沒有大水的泉源、我已先生。 25山嶺未曾立定、岡陵未曾有之先、我已先生。 26主還沒有創造大地、和曠野、並地球上高壤、我已先生。 27主創造穹蒼、使空氣周圍涵蓋大水、我已同在。 28主在上鋪張雲氣、使巨淵泉源大大洶湧、 29為滄海命定界限、使水不越過崖岸、並立大地的根基、 30那時我在他那裏為巧匠、日日為他所悅、常常在他面前踴躍。 31踴躍在他寰區、也甚喜悅世人。
智慧致福宜切求之
32眾子阿、現在須聽從我、凡謹守我道的、便為有福。 33須聽訓誨須得智慧不可離棄。 34凡聽從我、日日等候在我門口、侍立在我門框旁的、那人便為有福。 35人若得我、就是得生命、並且蒙主恩寵。 36人若失我、便是損害己命、凡厭惡我的、就是喜愛死亡。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
箴言 8
8
智慧警教世人
1智慧呼呌、明哲發聲。 2在道旁的高處、在十字路口站立、 3在城門旁、在城門口、在城門洞中大聲說、 4你們眾人、我呼呌你們、我用聲音呼喚世人說、 5你們愚拙人須通明哲、蠢笨人心須覺悟。 6你們須聽、因我所說的是善言、我開口說的是正直話。
智慧言語真實中正
7我口述說真理、我唇厭惡邪惡。 8我口中言、都是善義、毫無乖謬奸邪。 9凡聰明人必以為中平、凡得知識的必以為正直。 10你們須受我訓誨、不受白銀、得知識勝得美金。
智慧為至寶
11智慧比珍珠更美、一切可愛慕的物、都不足與比較。 12我智慧與明哲同居、才智的謀畧、為我所尋得。
智慧之本性
13敬畏主就在乎厭惡奸惡、驕傲、狂妄、邪道、出乖謬的口、為我所厭惡。
智慧之妙用
14我有謀畧、我有定見、我具明理、我有權力。 15帝王治國、都是倚靠我、君王設立良法、也是倚靠我。 16侯伯和顯職、並地上掌權的、都是倚靠我執掌權柄。 17愛我的我也愛、尋求我的必尋得我。 18富厚尊貴在我、恒久公義之財也在我。
智慧之盛德
19我結的果、勝過黃金精金、我的出產、比高銀更美。 20我行公義道上、走正直路中。 21使愛我的人得有貨財、呌他的府庫充滿。
太初之先智慧已與主同在
22在主造化的起頭、我已為主所有、就是在太初、在創立萬物之先。 23在萬世之先、在元始、未有地之前、我已受膏。 24沒有深淵、沒有大水的泉源、我已先生。 25山嶺未曾立定、岡陵未曾有之先、我已先生。 26主還沒有創造大地、和曠野、並地球上高壤、我已先生。 27主創造穹蒼、使空氣周圍涵蓋大水、我已同在。 28主在上鋪張雲氣、使巨淵泉源大大洶湧、 29為滄海命定界限、使水不越過崖岸、並立大地的根基、 30那時我在他那裏為巧匠、日日為他所悅、常常在他面前踴躍。 31踴躍在他寰區、也甚喜悅世人。
智慧致福宜切求之
32眾子阿、現在須聽從我、凡謹守我道的、便為有福。 33須聽訓誨須得智慧不可離棄。 34凡聽從我、日日等候在我門口、侍立在我門框旁的、那人便為有福。 35人若得我、就是得生命、並且蒙主恩寵。 36人若失我、便是損害己命、凡厭惡我的、就是喜愛死亡。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.