民數紀畧 5
5
凡蒙不潔者皆屏諸營外
1主吩咐摩西說、 2你曉諭以色列人、呌凡長癩的、患白濁的、摸死屍染污穢的、都出營外。 3無論是男是女、都呌他們出營外、免得他們污穢我住的營。 4於是以色列人就這樣行、呌那類人都出營外、遵著主所吩咐摩西的命而行。○
人蹈愆尤有負於人當償其物加五分之一
5主吩咐摩西說、 6你曉諭以色列人說、或男、或女、若犯了人所常犯的一樣罪、干犯主陷在罪愆。 7就當承認自己的罪、將所虧負人的賠還、另外加五分之一、歸給所虧負的人。 8若那人不在、又無眷屬可受所賠還的、就將所當賠還的獻與主、歸給祭司、另外又須獻公羊為贖罪祭、祭司用這羊為他贖罪。 9凡以色列人分別為聖舉獻而進於祭司的物、這物就歸於這祭司。 10人所分別為聖的物、都歸與祭司、人將物進與何祭司舉獻、物就歸於何祭司。○
夫疑妻淫試之有法
11主吩咐摩西說、 12你曉諭以色列人說、人的妻若行不正、干犯丈夫、 13暗地有人與他行淫被污辱、他丈夫卻不知道、也沒有別人作見證、婦人並沒有被捉、 14丈夫生了疑心、疑惑他的妻、他的妻實在被污辱、或丈夫生疑心疑惑他的妻、他的妻未曾被污辱。 15這人應當將他的妻送到祭司那裏、婦人須將大麥麵以法十分之一獻來為祭物、卻不灌油、不加香、因為這是因疑心要記罪而獻的祭物。 16祭司呌婦人進前來、站在主面前。 17祭司將聖水盛在瓦器裏、又從聖所的地上取土、放在水中。 18呌婦人露著頂站在主面前、將那因疑心要記罪而獻的祭物放在婦人手上、祭司手裏拿著降罰的苦水、#5:18 苦水或作禍水下同 19呌婦人起誓、呌他聽咒詛的言、對他說、若沒有人與你行淫、你沒有背著你丈夫行不正污辱身體、你便可以免受這降罰苦水的災。 20你若背著你丈夫行不正污辱了身體、在你丈夫之外、有別人與你行淫、 21主必呌你腿爛#5:21 腿爛或作髀消下同肚脹、為人所咒詛的、為人所指著起誓的。 22這降罰的水到你腹中、必使你肚脹腿爛、婦人須回答說、阿們、阿們。 23祭司將這咒詛的話寫在書上、將所寫的字塗抹在苦水裏。 24呌婦人喝這降罰的苦水、這水到了婦人的腹中、便成為苦水。 25祭司先從婦人手上、取了因疑惑獻的祭物來、在主面前搖一搖、奉到壇旁。 26從其中取出所當獻的一把、燒在壇上、然後呌婦人喝這水。 27婦人喝了這水、若果然被污辱得罪丈夫、這降罰的水、必在他腹中作為苦水、使他肚脹腿爛、在民中為人所指著賭咒的。 28若沒有受污辱、實在是貞潔的、必不受禍、並能懷孕生子。 29這是治婦人背著丈夫行不正污辱身體、呌丈夫生疑心的律例。 30或是人生疑心疑惑他的妻、就當將妻送到主面前、祭司便按這律例辦理。 31丈夫必無罪、婦人必要受罪。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
民數紀畧 5
5
凡蒙不潔者皆屏諸營外
1主吩咐摩西說、 2你曉諭以色列人、呌凡長癩的、患白濁的、摸死屍染污穢的、都出營外。 3無論是男是女、都呌他們出營外、免得他們污穢我住的營。 4於是以色列人就這樣行、呌那類人都出營外、遵著主所吩咐摩西的命而行。○
人蹈愆尤有負於人當償其物加五分之一
5主吩咐摩西說、 6你曉諭以色列人說、或男、或女、若犯了人所常犯的一樣罪、干犯主陷在罪愆。 7就當承認自己的罪、將所虧負人的賠還、另外加五分之一、歸給所虧負的人。 8若那人不在、又無眷屬可受所賠還的、就將所當賠還的獻與主、歸給祭司、另外又須獻公羊為贖罪祭、祭司用這羊為他贖罪。 9凡以色列人分別為聖舉獻而進於祭司的物、這物就歸於這祭司。 10人所分別為聖的物、都歸與祭司、人將物進與何祭司舉獻、物就歸於何祭司。○
夫疑妻淫試之有法
11主吩咐摩西說、 12你曉諭以色列人說、人的妻若行不正、干犯丈夫、 13暗地有人與他行淫被污辱、他丈夫卻不知道、也沒有別人作見證、婦人並沒有被捉、 14丈夫生了疑心、疑惑他的妻、他的妻實在被污辱、或丈夫生疑心疑惑他的妻、他的妻未曾被污辱。 15這人應當將他的妻送到祭司那裏、婦人須將大麥麵以法十分之一獻來為祭物、卻不灌油、不加香、因為這是因疑心要記罪而獻的祭物。 16祭司呌婦人進前來、站在主面前。 17祭司將聖水盛在瓦器裏、又從聖所的地上取土、放在水中。 18呌婦人露著頂站在主面前、將那因疑心要記罪而獻的祭物放在婦人手上、祭司手裏拿著降罰的苦水、#5:18 苦水或作禍水下同 19呌婦人起誓、呌他聽咒詛的言、對他說、若沒有人與你行淫、你沒有背著你丈夫行不正污辱身體、你便可以免受這降罰苦水的災。 20你若背著你丈夫行不正污辱了身體、在你丈夫之外、有別人與你行淫、 21主必呌你腿爛#5:21 腿爛或作髀消下同肚脹、為人所咒詛的、為人所指著起誓的。 22這降罰的水到你腹中、必使你肚脹腿爛、婦人須回答說、阿們、阿們。 23祭司將這咒詛的話寫在書上、將所寫的字塗抹在苦水裏。 24呌婦人喝這降罰的苦水、這水到了婦人的腹中、便成為苦水。 25祭司先從婦人手上、取了因疑惑獻的祭物來、在主面前搖一搖、奉到壇旁。 26從其中取出所當獻的一把、燒在壇上、然後呌婦人喝這水。 27婦人喝了這水、若果然被污辱得罪丈夫、這降罰的水、必在他腹中作為苦水、使他肚脹腿爛、在民中為人所指著賭咒的。 28若沒有受污辱、實在是貞潔的、必不受禍、並能懷孕生子。 29這是治婦人背著丈夫行不正污辱身體、呌丈夫生疑心的律例。 30或是人生疑心疑惑他的妻、就當將妻送到主面前、祭司便按這律例辦理。 31丈夫必無罪、婦人必要受罪。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.