但以理書 1
1
巴比倫王尼布甲尼撒勝猶大王約雅敬
1 猶大王約雅敬第三年、巴比倫王尼布甲尼撒到耶路撒冷圍攻城。 2上主將猶大王約雅敬和天主殿裏的那些器皿交付他手、他帶到示拿地、帶進他神的廟裏府庫中。
押比拿簡猶大宗室數美少年欲使侍於王前其內有但以理 哈拿尼亞 米沙利 亞薩哩亞四人
3-4王吩咐宦官長押比拿在以色列的宗室中、在大員子弟中、揀選幾個少年人來、都要沒有殘疾、相貌俊美、通達各樣學問、知識精明俱備、足可侍立在王宮的、教給他們迦勒底的文詞言語。 5王吩咐人每日賜與他們王所用的膳、所飲的酒、如此教養他們三年、其後使他們侍立在王前。 6他們中有猶大族的人但以理、哈拿尼亞、米沙利、亞薩哩亞。 7宦官長與他們改名、稱但以理為伯底沙撒、稱哈拿尼亞為沙得臘、稱米沙利為米煞、稱亞薩哩亞為亞伯尼歌。
彼弗欲用王酒膳第食素面容轉豐
8 但以理立志不吃王的膳不飲王的酒自污、他求宦官長容他不自污。 9天主使但以理在宦官長面前蒙恩惠受憐憫。 10宦官長對但以理說、我懼怕我王我主、他己經命定你們的飲食、倘若他見你們的面貌比你們同伴的幼年人瘦弱、你們便使我的頭在王那裏難保。 11宦官長曾吩派一個膳夫管理但以理 哈拿尼亞 米沙利 亞薩哩亞的飲食。 12但以理對他說、求你試試僕人們十日、暫且給我們素菜吃、給我們水喝、 13後來你看看我們的面貌、較比用王膳的少年人的面貌如何、你便可以照你所見的待你的僕人們。 14膳夫便允準他們這件事、試看他們十日。 15過了十日、見他們的面貌比用王膳的一切少年人都豐美肥胖。 16膳夫便將為他們所定的飯和他們所當飲的酒撤去、給他們素菜吃。
智學超羣
17這四個少年人、天主都賜給他們智慧精明、使他們通達各樣書籍、各樣學問、但以理又解曉各樣默示和夢兆。 18尼布甲尼撒王豫定日期、帶領那些人到自己面前、到了日期、宦官長就引他們到王面前。 19王與他們談論、見諸少年內無一人能比但以理、哈拿尼亞、米沙利、亞薩哩亞。於是他們侍立在王前。 20王考問他們諸學眾理、見他們比通國的博士術士勝強十倍。 21但以理在巴比倫直到古列王元年。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
但以理書 1
1
巴比倫王尼布甲尼撒勝猶大王約雅敬
1 猶大王約雅敬第三年、巴比倫王尼布甲尼撒到耶路撒冷圍攻城。 2上主將猶大王約雅敬和天主殿裏的那些器皿交付他手、他帶到示拿地、帶進他神的廟裏府庫中。
押比拿簡猶大宗室數美少年欲使侍於王前其內有但以理 哈拿尼亞 米沙利 亞薩哩亞四人
3-4王吩咐宦官長押比拿在以色列的宗室中、在大員子弟中、揀選幾個少年人來、都要沒有殘疾、相貌俊美、通達各樣學問、知識精明俱備、足可侍立在王宮的、教給他們迦勒底的文詞言語。 5王吩咐人每日賜與他們王所用的膳、所飲的酒、如此教養他們三年、其後使他們侍立在王前。 6他們中有猶大族的人但以理、哈拿尼亞、米沙利、亞薩哩亞。 7宦官長與他們改名、稱但以理為伯底沙撒、稱哈拿尼亞為沙得臘、稱米沙利為米煞、稱亞薩哩亞為亞伯尼歌。
彼弗欲用王酒膳第食素面容轉豐
8 但以理立志不吃王的膳不飲王的酒自污、他求宦官長容他不自污。 9天主使但以理在宦官長面前蒙恩惠受憐憫。 10宦官長對但以理說、我懼怕我王我主、他己經命定你們的飲食、倘若他見你們的面貌比你們同伴的幼年人瘦弱、你們便使我的頭在王那裏難保。 11宦官長曾吩派一個膳夫管理但以理 哈拿尼亞 米沙利 亞薩哩亞的飲食。 12但以理對他說、求你試試僕人們十日、暫且給我們素菜吃、給我們水喝、 13後來你看看我們的面貌、較比用王膳的少年人的面貌如何、你便可以照你所見的待你的僕人們。 14膳夫便允準他們這件事、試看他們十日。 15過了十日、見他們的面貌比用王膳的一切少年人都豐美肥胖。 16膳夫便將為他們所定的飯和他們所當飲的酒撤去、給他們素菜吃。
智學超羣
17這四個少年人、天主都賜給他們智慧精明、使他們通達各樣書籍、各樣學問、但以理又解曉各樣默示和夢兆。 18尼布甲尼撒王豫定日期、帶領那些人到自己面前、到了日期、宦官長就引他們到王面前。 19王與他們談論、見諸少年內無一人能比但以理、哈拿尼亞、米沙利、亞薩哩亞。於是他們侍立在王前。 20王考問他們諸學眾理、見他們比通國的博士術士勝強十倍。 21但以理在巴比倫直到古列王元年。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.