歷代志畧上 19
19
大衛遣使弔哈嫩喪父哈嫩辱之
1此後亞捫王拿轄死了、他兒子接續他作王。 2大衛說、我要厚待拿轄的兒子哈嫩、因為他父親厚待我。於是大衛差遣使者去弔他喪父、大衛的臣僕到了亞捫地、要見哈嫩安慰他。 3亞捫人的侯伯對哈嫩說、大衛王差遣人來安慰你、你想他是尊敬你父麽、他的臣僕來見你、正是要細窺詳察這地、要傾滅這地。 4哈嫩將大衛臣僕的鬍鬚剃去、又割掉他們下半截的衣服、使他們露出下體、打發他們回去。 5這些人甚羞恥、有人將這些人所遇的事告訴大衛、大衛王就差遣人去迎接他們、吩咐他們暫且住在耶利哥、等到鬍鬚長起再回來。
亞捫人募亞蘭卒出戰大衛將約押 亞庇篩敗之
6 亞捫人見自己在大衛那裏有了臭名、哈嫩和亞捫人遂將一千他連得銀子交給人、差遣他們往雨河間亞蘭#19:6 或作往米所波大米馬迦亞蘭、和鎖巴去僱覔戰車和馬兵。 7就僱覔了三萬二千輛戰車、和馬迦王並他的軍兵都來到、在米底巴前安營、亞捫人也都從他們各城裏出來、聚集來戰。 8大衛聽見了、就差遣約押率領強猛的全軍。 9亞捫人出來在城門前擺隊、來幫助的列王叧在郊野擺隊。 10約押看見敵人在他前後列陣、就從以色列的精兵裏挑選了最強壯的、對著亞蘭人列陣。 11其餘的兵交給他兄弟亞庇篩、對著亞捫人列陣。 12約押說、亞蘭人若強過我、你就幫助我、亞捫人若強過你、我就幫助你。 13我們大家都當為我們的民、為我天主的城邑奮勇、惟願主憑自己的意旨行。 14約押和跟從他的人、上陣擊殺亞蘭人、亞蘭人在約押面前逃遁。 15亞捫人看見亞蘭人逃遁、也就在約押的兄弟亞庇篩面前逃遁進城、約押就回到耶路撒冷。
亞蘭人招河外軍復與大衛戰大衛敗之斬其將說八
16 亞蘭人見自己被以色列人打敗、就差遣人招募了百辣河外的亞蘭人來、哈大底泄的軍長說八率領他們。 17有人報告大衛、大衛就聚集以色列眾人過約但河、到亞蘭人那裏擺隊、攻擊亞蘭人。大衛擺隊攻擊他們、他們就與大衛打仗。 18亞蘭人在以色列人面前逃遁、大衛毀滅了亞蘭人的戰車七千輛、殺死步兵四萬、又殺死軍長說八。 19哈大底泄的眾臣僕、見自己被以色列人打敗、就與大衛和好服事他、於是亞蘭人不肯再幫助亞捫人了。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
歷代志畧上 19
19
大衛遣使弔哈嫩喪父哈嫩辱之
1此後亞捫王拿轄死了、他兒子接續他作王。 2大衛說、我要厚待拿轄的兒子哈嫩、因為他父親厚待我。於是大衛差遣使者去弔他喪父、大衛的臣僕到了亞捫地、要見哈嫩安慰他。 3亞捫人的侯伯對哈嫩說、大衛王差遣人來安慰你、你想他是尊敬你父麽、他的臣僕來見你、正是要細窺詳察這地、要傾滅這地。 4哈嫩將大衛臣僕的鬍鬚剃去、又割掉他們下半截的衣服、使他們露出下體、打發他們回去。 5這些人甚羞恥、有人將這些人所遇的事告訴大衛、大衛王就差遣人去迎接他們、吩咐他們暫且住在耶利哥、等到鬍鬚長起再回來。
亞捫人募亞蘭卒出戰大衛將約押 亞庇篩敗之
6 亞捫人見自己在大衛那裏有了臭名、哈嫩和亞捫人遂將一千他連得銀子交給人、差遣他們往雨河間亞蘭#19:6 或作往米所波大米馬迦亞蘭、和鎖巴去僱覔戰車和馬兵。 7就僱覔了三萬二千輛戰車、和馬迦王並他的軍兵都來到、在米底巴前安營、亞捫人也都從他們各城裏出來、聚集來戰。 8大衛聽見了、就差遣約押率領強猛的全軍。 9亞捫人出來在城門前擺隊、來幫助的列王叧在郊野擺隊。 10約押看見敵人在他前後列陣、就從以色列的精兵裏挑選了最強壯的、對著亞蘭人列陣。 11其餘的兵交給他兄弟亞庇篩、對著亞捫人列陣。 12約押說、亞蘭人若強過我、你就幫助我、亞捫人若強過你、我就幫助你。 13我們大家都當為我們的民、為我天主的城邑奮勇、惟願主憑自己的意旨行。 14約押和跟從他的人、上陣擊殺亞蘭人、亞蘭人在約押面前逃遁。 15亞捫人看見亞蘭人逃遁、也就在約押的兄弟亞庇篩面前逃遁進城、約押就回到耶路撒冷。
亞蘭人招河外軍復與大衛戰大衛敗之斬其將說八
16 亞蘭人見自己被以色列人打敗、就差遣人招募了百辣河外的亞蘭人來、哈大底泄的軍長說八率領他們。 17有人報告大衛、大衛就聚集以色列眾人過約但河、到亞蘭人那裏擺隊、攻擊亞蘭人。大衛擺隊攻擊他們、他們就與大衛打仗。 18亞蘭人在以色列人面前逃遁、大衛毀滅了亞蘭人的戰車七千輛、殺死步兵四萬、又殺死軍長說八。 19哈大底泄的眾臣僕、見自己被以色列人打敗、就與大衛和好服事他、於是亞蘭人不肯再幫助亞捫人了。
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.