約翰福音 9:6-7
約翰福音 9:6-7 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上, 對他說:「你往 西羅亞 池子裏去洗。」( 西羅亞 翻出來就是「奉差遣」。) 他去一洗,回頭就看見了。
約翰福音 9:6-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌說了這些話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了泥抹在盲人的眼睛上, 對他說:「你到 西羅亞 池子裏去洗。」( 西羅亞 翻出來就是「奉差遣」。)於是他去,洗了,回來就看見了。
約翰福音 9:6-7 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌說了這些話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了泥抹在盲人的眼睛上, 對他說:「你到 西羅亞 池子裏去洗。」( 西羅亞 翻出來就是「奉差遣」。)於是他去,洗了,回來就看見了。