約翰福音 5:21-24
約翰福音 5:21-24 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
父怎樣叫死人起來,使他們活着,子也照樣隨自己的意思使人活着。 父不審判甚麼人,乃將審判的事全交與子, 叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。 我實實在在地告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。
約翰福音 5:21-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。 父不審判任何人,而是把審判的事全交給子, 為要使人都尊敬子,如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。 「我實實在在地告訴你們,那聽我話又信差我來那位的,就有永生,不至於被定罪,而是已經出死入生了。
約翰福音 5:21-24 新譯本 (CNV)
父怎樣叫死人復活,使他們得生命,子也照樣隨自己的意思使人得生命。父不審判人,卻已經把審判的權柄完全交給子,使所有的人尊敬子好像尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬那差他來的父。我實實在在告訴你們,那聽見我的話又信那差我來的,就有永生,不被定罪,而是已經出死入生了。
約翰福音 5:21-24 和合本修訂版 (RCUV)
父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。 父不審判任何人,而是把審判的事全交給子, 為要使人都尊敬子,如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。 「我實實在在地告訴你們,那聽我話又信差我來那位的,就有永生,不至於被定罪,而是已經出死入生了。