哈巴谷書 2:1-4
哈巴谷書 2:1-4 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我要站在守望所, 立在望樓上觀看, 看耶和華對我說甚麼話, 我可用甚麼話向他訴冤。 他對我說:將這默示明明地寫在版上, 使讀的人容易讀。 因為這默示有一定的日期, 快要應驗,並不虛謊。 雖然遲延,還要等候; 因為必然臨到,不再遲延。 迦勒底 人自高自大,心不正直; 惟義人因信得生。
哈巴谷書 2:1-4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。 耶和華回答我,說: 將這默示清楚地寫在看板上, 使人容易朗讀。 因為這默示有一定的日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然躭延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。 看哪,惡人自高自大,心不正直; 惟義人必因他的信得生。
哈巴谷書 2:1-4 新譯本 (CNV)
我要站在哨崗,立在城樓, 留心看耶和華在我裡面說甚麼, 怎樣使我答覆自己的怨訴。 耶和華回答我說: “把異象寫下,清楚地記在泥版上, 使讀的人容易明白, 因這異象關乎一定的日期, 很快就要實現,決不徒然;縱有遲延,仍當等候, 因為它一定會來到,絕不耽誤。” 迦勒底人自高自大,心不正直; 然而義人必因信得生。
哈巴谷書 2:1-4 和合本修訂版 (RCUV)
我要站在我的瞭望臺, 立在城樓上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。 耶和華回答我,說: 將這默示清楚地寫在看板上, 使人容易朗讀。 因為這默示有一定日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然耽延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。 看哪,惡人自高自大,心不正直; 惟義人必因他的信得生。