以斯拉記 2:68-69
以斯拉記 2:68-69 當代譯本 (CCB)
有些族長來到 耶路撒冷 耶和華的殿時,自願為上帝的殿獻上禮物,用來在舊址上重新建殿。 他們盡自己的能力為這工程捐獻了一萬兩金子,六萬兩銀子,以及一百件祭司禮服。
以斯拉記 2:68-69 新譯本 (CNV)
當一些族長到達耶路撒冷耶和華殿的原址的時候,就為 神的殿甘心獻上禮物,要把殿在原址重建起來。他們按照自己的力量奉到工程庫裡的,有金子五百公斤和銀子兩千八百公斤,以及祭司的禮服一百件。
以斯拉記 2:68-69 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有些族長到了 耶路撒冷 耶和華的殿,為 神的殿甘心獻上禮物,要在原有的根基上重新建造。 他們量力捐入工程的庫房,有六萬一千達利克金子,五千彌那銀子,以及一百件祭司的禮服。
以斯拉記 2:68-69 新譯本 (CNV)
當一些族長到達耶路撒冷耶和華殿的原址的時候,就為 神的殿甘心獻上禮物,要把殿在原址重建起來。他們按照自己的力量奉到工程庫裡的,有金子五百公斤和銀子兩千八百公斤,以及祭司的禮服一百件。
以斯拉記 2:68-69 和合本修訂版 (RCUV)
有些族長到了 耶路撒冷 耶和華的殿,為上帝的殿甘心獻上禮物,要在原有的根基上重新建造。 他們量力捐入工程的庫房,有六萬一千達利克金子,五千彌那銀子,以及一百件祭司的禮服。