YouVersion 標誌
聖經計劃影片
現在就下載
語言選擇器
搜尋圖標

出埃及記 2:10

出埃及記 2:10 新譯本 (CNV)

孩子長大了,婦人把他帶到法老的女兒那裡,他就作了法老女兒的兒子。她給孩子起名叫摩西,說:“因為我把他從水裡拉出來。”

分享
閱讀 出埃及記 2

出埃及記 2:10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

孩子長大了,婦人把他帶到法老的女兒那裏,就作了她的兒子。她給孩子起名叫 摩西 ,說:「因我把他從水裏拉出來。」

分享
閱讀 出埃及記 2

出埃及記 2:10 新譯本 (CNV)

孩子長大了,婦人把他帶到法老的女兒那裡,他就作了法老女兒的兒子。她給孩子起名叫摩西,說:“因為我把他從水裡拉出來。”

分享
閱讀 出埃及記 2

出埃及記 2:10 和合本修訂版 (RCUV)

孩子長大了,婦人把他帶到法老的女兒那裏,就作了她的兒子。她給孩子起名叫 摩西 ,說:「因我把他從水裏拉出來。」

分享
閱讀 出埃及記 2

出埃及記 2:10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裏,就作了她的兒子。她給孩子起名叫 摩西 ,意思說:「因我把他從水裏拉出來。」

分享
閱讀 出埃及記 2

出埃及記 2:10 當代譯本 (CCB)

孩子漸漸長大,她便把他帶到公主那裡,孩子就做了公主的兒子。公主給孩子取名叫 摩西 ,意思是「我把他從水中拉了上來」。

分享
閱讀 出埃及記 2
YouVersion

每天鼓勵和挑戰你尋求與上帝的親密關係。

事工

關於

事業

義工

網誌

新聞

有用的連結

幫助

捐贈

聖經譯本

有聲聖經

聖經譯本語言

今日經文


此數字事工屬予

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

私隱政策使用條款
漏洞披露計劃
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

主頁

聖經

計劃

影片