Олӧм 33
33
Яков аддзысьӧ Исавкӧд
1Яков видзӧдліс да аддзис: со локтӧ Исав [вокыс] нёльсё морткӧд. Ассьыс ныв-писӧ мамъясныскӧд Яков юкис нёль пельӧ. 2Медводдзаясӧн мунны сувтӧдіс кесйӧг аньясӧс пияныскӧд, на бӧрся Лияӧс ныв-пиыскӧд, а Ракельӧс да Ӧсипӧс сувтӧдіс медбӧрӧ. 3Ачыс муніс ставсьыс медводзын. Вокыс дінӧ матыстчигӧн муӧдзыс копыртчыліс сылы сизимысь. 4Исав котӧртіс сылы воча, кутліс сійӧс, топӧдіс морӧс бердас да окаліс. Найӧ кыкнанныс бӧрдісны. 5Аньясӧс да челядьӧс аддзӧм бӧрын Исав юаліс: «Кодъяс тайӧ тэнад?» Яков вочавидзис: «Менам челядьӧй, кодъясӧс Ен сетіс меным, тэнад кесйӧглы». 6Сэки матыстчисны кесйӧг аньяс асланыс челядькӧд да копыртчылісны Исавлы. 7Сэсся матыстчис Лия аслас челядьыскӧд да тшӧтш копыртчыліс. На бӧрся матыстчисны да копыртчылісны Ӧсип да Ракель.
8Исав юаліс: «Чукӧр бӧрся чукӧр меным воча локтісны пемӧсъясыд. Мыйла тэ ыстін найӧс?» Яков шуис: «Медым тэ вӧлін бур сьӧлӧма ме дінӧ, ыджыдӧй». 9Исав шуис: «Вокӧй, аслыд коль. Менам ставыс эм». 10«Ог, – шуис Яков. – Ло бур сьӧлӧма ме дінӧ да сибӧд менсьым козинӧс. Ме локті тэ водзӧ, кыдзи Ен водзӧ локтӧны, и тэ бура сибӧдін менӧ. 11Босьт менсьым козинӧс. Енмыс меным уна сетіс, менам ставыс эм». Яков ёна корис Исавӧс босьтны козинъяссӧ, и сійӧ босьтіс.
12Исав шуис: «Мӧдӧдчамӧй. Ме водзвылад муна». 13Яков шуис сылы: «Ыджыдӧй, тэ тӧдан, мый челядьӧй нэриникӧсь. А ыжъясӧй да мӧсъясӧй вайсялӧм бӧраныс лысьтанаӧсь. Лунтыр кӧ тэрмӧдлӧмӧн вӧтлан найӧс, ставныс куласны. 14Ыджыдӧй, тэ миян водзын мун, а ме, тэнад кесйӧг, тэ бӧрся ньӧжйӧник вӧтча, кыдзи менам ыж-мӧскӧй да ныв-пиӧй вермасны муннысӧ. Сэсся локта Сеир керӧсвыв муӧ тэ дінӧ, ыджыдӧй». 15Исав шуис: «Коля тэ дінӧ ассьым некымын мортӧс». Яков шуис: «Оз ков! Меным тырмана, мый тэ бур сьӧлӧма ме дінӧ, ыджыдӧй!»
16Сійӧ жӧ лунӧ Исав мӧдӧдчис аслас туйӧд Сеир керӧсвыв муӧ. 17Яков мӧдӧдчис Суккотӧ. Сэтчӧ воӧм бӧрын лэптіс аслыс керка, а ыж-мӧскыслы вӧчаліс лэбувъяс. Та вӧсна нимтіс тайӧ местасӧ Суккотӧн.
18Месопотамияысь бура воӧдчӧм бӧрын Яков локтіс Ханаан муӧ, Сикем карӧ, да сувтӧдіс чомсӧ кар бокӧ. 19Сикем вокъяслысь, Хамор пиянлысь, сійӧ ньӧбис эзысь вылӧ видз-му да сувтӧдіс сэтчӧ ассьыс чомсӧ. 20Яков лэптіс сэтчӧ тшӧтш висьпуктанін да шыасис Израильлӧн Господь Ен дінӧ.
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Олӧм 33
33
Яков аддзысьӧ Исавкӧд
1Яков видзӧдліс да аддзис: со локтӧ Исав [вокыс] нёльсё морткӧд. Ассьыс ныв-писӧ мамъясныскӧд Яков юкис нёль пельӧ. 2Медводдзаясӧн мунны сувтӧдіс кесйӧг аньясӧс пияныскӧд, на бӧрся Лияӧс ныв-пиыскӧд, а Ракельӧс да Ӧсипӧс сувтӧдіс медбӧрӧ. 3Ачыс муніс ставсьыс медводзын. Вокыс дінӧ матыстчигӧн муӧдзыс копыртчыліс сылы сизимысь. 4Исав котӧртіс сылы воча, кутліс сійӧс, топӧдіс морӧс бердас да окаліс. Найӧ кыкнанныс бӧрдісны. 5Аньясӧс да челядьӧс аддзӧм бӧрын Исав юаліс: «Кодъяс тайӧ тэнад?» Яков вочавидзис: «Менам челядьӧй, кодъясӧс Ен сетіс меным, тэнад кесйӧглы». 6Сэки матыстчисны кесйӧг аньяс асланыс челядькӧд да копыртчылісны Исавлы. 7Сэсся матыстчис Лия аслас челядьыскӧд да тшӧтш копыртчыліс. На бӧрся матыстчисны да копыртчылісны Ӧсип да Ракель.
8Исав юаліс: «Чукӧр бӧрся чукӧр меным воча локтісны пемӧсъясыд. Мыйла тэ ыстін найӧс?» Яков шуис: «Медым тэ вӧлін бур сьӧлӧма ме дінӧ, ыджыдӧй». 9Исав шуис: «Вокӧй, аслыд коль. Менам ставыс эм». 10«Ог, – шуис Яков. – Ло бур сьӧлӧма ме дінӧ да сибӧд менсьым козинӧс. Ме локті тэ водзӧ, кыдзи Ен водзӧ локтӧны, и тэ бура сибӧдін менӧ. 11Босьт менсьым козинӧс. Енмыс меным уна сетіс, менам ставыс эм». Яков ёна корис Исавӧс босьтны козинъяссӧ, и сійӧ босьтіс.
12Исав шуис: «Мӧдӧдчамӧй. Ме водзвылад муна». 13Яков шуис сылы: «Ыджыдӧй, тэ тӧдан, мый челядьӧй нэриникӧсь. А ыжъясӧй да мӧсъясӧй вайсялӧм бӧраныс лысьтанаӧсь. Лунтыр кӧ тэрмӧдлӧмӧн вӧтлан найӧс, ставныс куласны. 14Ыджыдӧй, тэ миян водзын мун, а ме, тэнад кесйӧг, тэ бӧрся ньӧжйӧник вӧтча, кыдзи менам ыж-мӧскӧй да ныв-пиӧй вермасны муннысӧ. Сэсся локта Сеир керӧсвыв муӧ тэ дінӧ, ыджыдӧй». 15Исав шуис: «Коля тэ дінӧ ассьым некымын мортӧс». Яков шуис: «Оз ков! Меным тырмана, мый тэ бур сьӧлӧма ме дінӧ, ыджыдӧй!»
16Сійӧ жӧ лунӧ Исав мӧдӧдчис аслас туйӧд Сеир керӧсвыв муӧ. 17Яков мӧдӧдчис Суккотӧ. Сэтчӧ воӧм бӧрын лэптіс аслыс керка, а ыж-мӧскыслы вӧчаліс лэбувъяс. Та вӧсна нимтіс тайӧ местасӧ Суккотӧн.
18Месопотамияысь бура воӧдчӧм бӧрын Яков локтіс Ханаан муӧ, Сикем карӧ, да сувтӧдіс чомсӧ кар бокӧ. 19Сикем вокъяслысь, Хамор пиянлысь, сійӧ ньӧбис эзысь вылӧ видз-му да сувтӧдіс сэтчӧ ассьыс чомсӧ. 20Яков лэптіс сэтчӧ тшӧтш висьпуктанін да шыасис Израильлӧн Господь Ен дінӧ.
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023